— Стойте! — кричал Дерневаль. — Тому, кто осмелится войти, я размозжу череп!
В то же мгновение я услышал приказание открыть дверь. Я с ужасом и изумлением узнал голос моего отца. Софи задрожала и спряталась под одеяло. Я наскоро оделся и отворил, и дю Портай вошел в комнату вместе с бароном Фобласом.
— Итак, вы привели в исполнение ваши недостойные планы, — сказал отец, — вы осмелились...
В то же мгновение люди, стучавшиеся в двери Дерневаля, ворвались в мою комнату, и я узнал госпожу Мюних.
— Вот он! — сказала она старику, который шел позади нее.
Незнакомец назвал меня бесчестным похитителем и обнажил шпагу.
Я тоже схватился за оружие и воскликнул:
— Кто этот дерзкий иностранец?
Барон остановил меня:
— Несчастный, это отец, который приехал в Париж за своей дочерью как раз в тот день, когда вы ее похитили.
— Что вы...
Старик прервал меня:
— Я барон Гёрлиц.
Услышав это имя, Софи страшно вскрикнула, она отбросила одеяло и полог кровати, протянула руки к Гёрлицу и упала в обморок.
— Итак, преступление совершено! — воскликнул Гёрлиц при виде полуобнаженной Софи.
Дю Портай с трудом удерживал моего отца, который осыпал меня упреками. Барон Гёрлиц велел мне стать в позицию.
— Ты опозорил мои седины, низкий соблазнитель! Я хочу отомстить или умереть.
Он направил на мою грудь острие шпаги, я бросил оружие к его ногам:
— Разите, я не буду защищаться. Но пожалейте вашу дочь, выслушайте меня, выслушайте мое оправдание. Софи плохо, пощадите ее.
— Пощадить ее! — вскричал Гёрлиц. — Пусть лучше смертельный удар отмстит ей за меня и накажет!
Он подбежал к своей дочери с поднятой шпагой, я бросился наперерез и обхватил его руками.
— Варвар, варвар, возьми мою жизнь, но не тронь Софи; я буду защищать ее даже от родного отца! Выслушайте меня, барон, ваша дочь ни в чем не виновата, я погубил ее, виноват я один!
Я старался смягчить Гёрлица. Дю Портай силился успокоить моего отца, а госпожа Мюних напрасно суетилась возле Софи, приводя ее в чувство. Софи глубоко вздохнула и открыла глаза, но, увидев лица окружающих, впала в еще более глубокое беспамятство.
Как раз в эту минуту Дерневаль в сопровождении трех вооруженных слуг вошел в мою комнату. Он запальчиво спросил, по какому праву нарушили отдых путешественников.
— А по какому праву вы интересуетесь нашими обстоятельствами? — тем же тоном спросил его мой отец.
Не знаю, что хотел ответить Дерневаль, но я, принужденный делить мое внимание между столькими дорогими моему сердцу существами, закричал:
— Мой друг, успокойтесь: это мой отец, а это отец Софи!
Дерневаль вместе со своими людьми вышел, но остался в коридоре.
Барон Гёрлиц сел, на смену вспышке ужасного гнева пришло видимое успокоение. Он хранил красноречивое молчание. Старик мрачно смотрел то на моего отца, то на свою дочь, то на меня. Я понимал, что его терзало самое ужасное отчаяние, потому что понимал: глубокое горе немо и лишено слез.
Мой отец подошел к Гёрлицу, желая его утешить. Я подбежал к Софи, которую госпожа Мюних пыталась привести в чувство. Дю Портай стоял у изголовья ее кровати и смотрел на нее так же взволнованно и испуганно, как я. За одну секунду я раз сто повторил ее имя. При звуке моего голоса она потухшими глазами посмотрела на меня и прошептала:
— Увы, ты погубил меня!
Заслуженный упрек лишь усугубил ужас моего положения.
Мой отец продолжал утешать Гёрлица, но старик то и дело прерывал его жестоким восклицанием:
— Она мне не дочь!
Дю Портай присоединил свои мольбы к утешениям барона.
— По крайней мере выслушайте ее! — попросил он. — Кто знает, может, она не виновата, может, она заслуживает некоторой снисходительности? Разве такая прелестная наружность может скрывать развращенное сердце? Выслушайте ее.
Барон Гёрлиц
. Господа, повторяю вам обоим, она мне не дочь.Дю Портай
. Но...Барон Гёрлиц
. Она не моя дочь. Ее гувернантка хорошо знает это! Госпожа Мюних скажет, что я удочерил эту девочку, желая отдать ей часть моих имений. Когда ей было семь лет, мои завистливые родственники попытались отравить ее. Вот почему я воспитывал ее во Франции.Дю Портай
Барон Гёрлиц
. Конечно, я мог бы их найти, но не искал. Это преступление, и небо не хочет, чтобы я пользовался его плодами.Дю Портай
Барон Гёрлиц
Читатели могут себе представить, какое беспокойство испытывал я во время этого странного объяснения. Софи хотела заговорить, но слабость мешала ей, однако и она стала прислушиваться. Ее лицо покрылось смертельной бледностью, холодный пот струился по лбу.
— Господа, — продолжал барон Гёрлиц, — я провел всю жизнь с оружием в руках. В одна тысяча семьсот семьдесят первом году я служил в русской армии, мы сражались с поляками.
Дю Портай
. С поляками? В тысяча семьсот семьдесят первом году?