Читаем Любовные похождения шевалье де Фобласа полностью

Она без малейшего стыда появилась при дворе через несколько дней после возвращения в Париж ее любовника. И хотя ее интриги не смогли помешать заточить шевалье в тюрьму, всем известно, что, продав себя, она добилась его освобождения...


— Продав себя! Нет, отец, нет, я не могу этому поверить! Мне было бы слишком горько думать, что это правда.

— Безумец, — ответил барон, — неужели вы думаете, мне интересно, горюете вы по этому поводу или нет? Читайте, читайте же.


Как он воспользовался своей свободой? Софи не возвращалась, а потому он нашел ей замену. Шевалье Фоблас не может довольствоваться одной победой: ему нужны, по крайней мере, две жертвы сразу. Одно для меня непонятно: узнав, где я скрываюсь, он пожелал показать Софи новую соперницу, которую предпочел ей...


— Я предпочел! Ради Софи я покинул графиню, графиню, которая теперь зовет меня и страдает. Графиню!.. Ах, отец, если бы вы знали, как она меня любит, как она нежна, как она мила, как...

Барон прервал меня:

— Шевалье, вы думаете, что говорите?

— Я неправ, отец, тысячу раз неправ. Но я так смущен и взволнован...

Простите, простите.


Подоплекой этого непонятного поступка, вероятно, служит какое-то новое преступление, будущность раскроет, какое. Кто это юное создание, с которым шел ваш вновь переодетый в женское платье сын? Простодушная девушка, беззащитная в своей невинности, или неопытная женщина, которую он скоро совратит? Кто этот господин зрелых лет, сопровождавший их? Несчастный муж, которого он через несколько дней сделает посмешищем и покроет позором, или обманутый доверчивый отец?

Барон, вы тоже отец, но вы, по-видимому, не хотите задуматься об этом. К чему напрасно щадить вас, я выскажусь прямо: ваша снисходительность непозволительна. Мой друг, страшитесь, чтобы вам не пришлось заплатить за нее слезами и кровью. Страшитесь, чтобы утомленное небо не покарало сына за пороки, а отца за попустительство и слабость! Страшитесь, чтобы когда-нибудь в своем гневе оно не послало мстителя моей дочери и соблазнителя Аделаиде...


— Мстителя! Дю Портай, укажите мне мстителя, о котором вы говорите! Если он слишком запоздает, Фоблас сам отправится на его поиски!

— Успокойтесь! — воскликнул барон. — Вы только что обещали...

— Как, он не только мне угрожает, он осмеливается оскорблять мою сестру! Соблазнитель моей дорогой Аделаиды!

— Видите, мой друг, до чего страсти могут делать нас непоследовательными и жестокими: при одной мысли, что Аделаиду могут соблазнить, ее брат приходит в бешенство. Он не прощает такого предположения человеку, дочь которого, сама добродетель, была вовлечена в самые непохвальные крайности преступной любви. Из-за одного подозрения, по его мнению оскорбительного, Фоблас хочет вооружиться против своего тестя; между тем в Люксембурге Ловзинский не стремился мстить похитителю за то, что тот обесчестил и похитил его Дорлиску.

— Позвольте, отец, я хочу узнать его решение.


Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги