Слушая его, я узнавал моего Розамбера и не мог удержаться от улыбки.
— Мой друг, — продолжал он, — неужели я так и буду развлекать вас один? Сядьте и поговорите в свою очередь. Скажите, что сталось с прелестной Софи?
— Увы!
— Несчастный муж, я понял вас!.. А что вы сделали с ее соперницей?
— С ее соперницей... с ее соперницей?.. Но...
— А, — воскликнул он, смеясь, — он сейчас спросит меня: с которой? Этого следовало ожидать. Он вошел в свет, вооруженный всем, что могло выделить его из толпы, и, кроме того, первое же приключение принесло ему известность. Женщины принуждены оспаривать его друг у друга. Счастливец! Ну, скажите, сколько у Софи соперниц?
— Одна, мой друг.
— Одна! Неужели маркиза по-прежнему держит вас в цепях?
— Маркиза! Право, граф, оставим маркизу в покое, мне не хочется обсуждать ее с вами.
Тон моего ответа ясно показывал, что я на него в обиде, но мое недовольство вскоре улеглось, потому что я все еще любил Розамбера, а его жизнерадостность всегда заражала меня. Но напрасно он расспрашивал меня о том, что случилось со мной за последнее время. Я имел мужество не отвечать. Он утратил мое доверие.
— Вот напрасная сдержанность, — сказал он, увидев, что я направляюсь к выходу. — Поймите, я и так все узнаю. Благодаря мне, благодаря маркизе и, главное, благодаря вашим достоинствам, — прибавил он, смеясь, — ведь я отнюдь не желаю приуменьшать вашей славы; так вот, благодаря вашим достоинствам вы стали такой знаменитостью, что общество, конечно, постоянно и с огромным любопытством будет вами интересоваться. Однако пока через него еще не стало мне известно о ваших любовных приключениях, повторяю, шевалье, если вы любите вашу жену, берегитесь госпожи де Б. Готов биться об заклад: у вашей Софи нет и не будет другого такого врага... Прощайте, Фоблас, до завтра, потому что я рассчитываю на ваше слово. И помните: маркиза не должна знать, что вы снова подарили мне вашу дружбу.
Когда я входил в наш дом, мне подали записку от госпожи де Мондезир. Маркиза сообщала мне, что граф, которому медики еще три дня назад позволили переехать в Париж, вероятно, не так сильно болен, как утверждалось в письме его слуги, которое я переслал ей. Вследствие этого госпожа де Б. просила меня не ходить к Розамберу с визитом.
— Я согласен, скажите, что я никуда не пойду.
Такой уклончивый ответ понес запоздавший посыльный.
9
Наступила пятница перед Пасхой. Превосходное утро внушало надежду, что последний день в Лоншане30
будет восхитителен. Госпожа де Фонроз, которая приехала к нам обедать, предложила отправиться в Булонский лес.— Мы возьмем с собой шевалье, — сказала она отцу.
Слишком несчастный для шумных удовольствий, я хотел было отказаться, но баронесса взглядом предупредила меня, что я не должен этого делать.
Когда де Белькур на мгновение оставил нас одних, госпожа де Фонроз сообщила мне новость приятную и неожиданную:
— Она едет, потому что надеется, что вы будете там.
— Графиня?
— А кто же еще? Или вы хотели встретить маркизу?
— Нет-нет. Графиня! Я буду счастлив увидеть ее!
— Увидеть ее? И это все, чего вы хотите?
— Да, так как невозможно...
— Невозможно! — передразнила она меня. — А если возможно?
— Я был бы на седьмом небе от счастья.
— На седьмом небе! — опять передразнила она. — Ну, так вы там будете. Однако для этого заранее сговоримся, как поступить. Прежде всего не соглашайтесь сесть в мрачную карету с этой скучной баронессой де Фонроз и несносным бароном де... Вы меня не слушаете?
— Слушаю во все уши.