Читаем Лучшие анекдоты о главном полностью

– Нет.

– Женя?

– Ну, нет!

– Неужели тот Коля?

– Да нет же!

– Сдаюсь.

– Да ты его не знаешь…

* * *

Буратино в приступе ярости отпилил себе руку. И только пересчитав годовые кольца, продавец отпустила пиво.

* * *

На собеседовании:

– Как у вас дела с многопоточным программированием?

– Отлично! Отлично без него обхожусь…

* * *

Девушка заезжает на снятую квартиру и говорит хозяину:

– Мне нужно еще 12 ключей для моих друзей.

– Да! А может, лучше вращающуюся дверь установить?!

* * *

– Девушка, а что вы предпочитаете: меньше, но чаще, или больше, но реже?

– Глубже и толще!

– Хм… Ну, я вообще-то про питание спрашивал…

* * *

– В такую жару спасет только окрошка.

– Это да, но может, все-таки скорую вызвать, он уже не дышит.

– Отстань, я уже покрошил ему в рот редис. Неси квас.

* * *

Пациент заходит к врачу, тот смотрит в его карточку:

– Все… Хана… Полная задница…

Перелистывает страницу:

– Ууу! Ну, капец… А ведь еще не такой и старый…

Пациент, сильно испугавшись, спрашивает:

– Что такое, доктор?

– Да, блин, очки дома забыл. А без них уже вообще ничего не вижу!

Прокурор:

– Подсудимый Рабинович совершил преступление, редкое по дерзости, ловкости и богатству фантазии.

Обвиняемый:

– Оставьте вашу лесть при себе, я все равно не признаюсь!

* * *

Акула-мама учит своего акуленка охотиться….

– Вон видишь мелководье, пляж? Подплываешь к человеку и наматывай круги вокруг него…

– А можно без кругов? Есть хочется!

– Тогда будешь есть с какашками!

* * *

Советские времена. Группа туристов, отъезжающих в Италию, получает ценные указания от инструктора:

– Запишите несколько фраз на итальянском: «Как пройти в гостиницу?», «Сколько стоит лимонад?».

Один из туристов:

– А как будет «Предоставьте мне политическое убежище»?

– А зачем это вам? – строго спрашивает другой мгновенно отреагировавший турист.

– Да я просто хотел узнать, кто у нас в группе от КГБ.

* * *

У мужика в субботу обострился геморрой. Хотел он было к врачу пойти, но тот по выходным не принимает. А боль такая, что сил никаких нет терпеть, но, к счастью, один знакомый порекомендовал смазывать больное место кофейной гущей, и после этого боль действительно на время утихала. Дотянув таким образом до понедельника, мужик идет к врачу, который ему и говорит:

– Снимайте штаны, сейчас посмотрим.

Мужик снимает штаны, врач смотрит и долго молчит. Наконец мужик не выдерживает и спрашивает:

– Ну, что там, доктор, что-то серьезное?

– Так-так. Вижу крупные перемены в жизни, дальнюю дорогу, казенный дом.

* * *

На медосмотре призывников врач говорит одному:

– Прочтите, что написано в таблице там впереди.

– Какая таблица? Я не вижу никакой таблицы.

– Отлично. Там действительно нет таблицы. ГОДЕН!

– Люся, ты Тихий океан знаешь?

– Да, Сема.

– Ради тебя успокоил.

* * *

Швейцарец возвращается домой и застает жену с любовником. Голый любовник в панике выскакивает из постели, мчится в ванную, хватает там полотенце и обертывает вокруг бедер. Разъяренный муж, видя это, кидается за ним с диким криком «Нет!!!»

Жена думает, ну все, сейчас убьет. Подходит к ванной и видит – там муж в истерике, страдальческим голосом:

– Нет! Не это! Это – для лица!

* * *

Устраивается на работу человек. Его водят по кабинетам, знакомят с обстановкой. Он и спрашивает:

– А что предыдущего уволили?

– За пьянку.

– Бухал сильно?

– Нет, выпил 100 граммов вина и попался.

– Что так строго здесь?

– Очень строго.

Заходят в очередной кабинет. Там бородатый, волосатый, в майке «Manowar», с кружкой пива в руке чувак склонился над сервером.

– ???

– Так это наш сисадмин. Мы пиво ему, как расходники, по безналу покупаем.

* * *

Девушка стоит на автобусной остановке. Она тщательно пытается удержать развевающуюся на ветру короткую юбку. Вдруг она видит, что ее разглядывает незнакомый мужчина.

– Я вижу, вы не джентльмен! – возмущается девушка.

– Да, и я вижу, что вы тоже не джентльмен…

* * *

– Ты ведь обещал показать мне северное сияние!

– Обещал.

– Но привел меня в свой дурацкий гараж, и тут стоит бутылка водки!

– Тебе налить?

– Да.

* * *

– Здравствуйте, я ваш участковый. Вот зашел узнать, нет ли у вас каких жалоб на соседку из 15 квартиры?

– Нет, никаких.

– А вот она сказала, что вы сдаете квартиру нелегалам!

– Она?! Да эта пьянь сама вечеринки закатывает по пятницам и субботам, музыка до 2–3 ночи гремит!

Участковый заходит в квартиру 15:

– Здравствуйте! Я ваш участковый. У вас есть жалобы на соседку из 16 квартиры?

– Нет.

– А вот она вас пьянью называет…

* * *

Едут в автобусе на рыбалку дед, отец, и внук. Заходит в автобус деваха в колготках в сеточку. Внук думает:

«Вот телка, зашибись…»

Отец думает:

«Поди с отца все деньги на шмотки вытянула…»

Дед:

«Блин, сети забыли…»

* * *

Сын спрашивает отца:

– Папа, а почему все мои друзья уже в пятом классе, а я все в первом да в первом?

– Да не слушай ты их! Пей!

* * *

Я работаю на атомной станции, чтобы прокормить детей. У меня дома три голодных рта. И это только у младшего!

Моя девушка сказала что она от меня уходит к другому парню, потому что я помешан на футболе. Я задал лишь один вопрос: «Это трансфер или аренда?»

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза