Читаем Лучшие анекдоты о главном полностью

– Еще истинные мусульмане есть?

Молчание. Спецназовец еще громче:

– Последний раз спрашиваю, еще истинные мусульмане есть?!

Поднимается мулла, подходит к нему, крестится и говорит:

– Вот тебе крест, сын мой, богом клянусь, ты последнего забрал.

* * *

– Слушай, Моня, как ты думаешь, китайцы миролюбивая нация?

– Я тебя умоляю! О чем ты говоришь! Ты им только дай винтовку, глаз уже прищурен!

* * *

– Тетя Сара, а чем занимается ваша соседка Циля?

– Ой, я даже не знаю: она нигде не работает, но к ней каждый день приходят то грузин, то армянин, то молдаванин, то узбек…

– Так она таки проститутка?

– Фима, та я вас умоляю! Проститутки – это те, что нашу страну развалили, а девочка, как может, ее собирает!

* * *

Придумал Бог заповеди, спустился на землю и пошел к французам:

– Я к вам пришел с заповедями…

– Что за заповеди еще?

– Ну вот, к примеру: «Не прелюбодействуй».

– О, не, это не к нам.

Приходит к немцам:

– Я к вам пришел с заповедями…

– Что за заповеди?

– Ну вот, к примеру: «Не убий».

– Не, Бог, у нас еще столько войн впереди… Приходит к итальянцам:

– Я к вам пришел с заповедями…

– Что за заповеди еще?

– Ну вот, к примеру: «Не укради».

– Да ну, как же я проживу, не украв у соседа?

Приходит в итоге к евреям:

– Я к вам пришел с заповедями…

– А сколько они стоят?

– Да нисколько, я их бесплатно вам дам.

– Тогда берем десять.

* * *

– Доброе утро, Абрам Соломонович. Куда это вы так спешите?

– Да вот, решил застраховать свою дачу от пожара и града.

– От пожара – это я понимаю. Но как вы устроите град?!

<p>Деньги, кризис и всякие неприятности</p>

С новой концепцией пенсионной реформы выступил сегодня Минфин: повысить пенсионный возраст до 63 лет и посмотреть, поможет ли. Если все равно будут доживать – повысить еще раз!

* * *

– Почему вас не устраивает президент?

– Трудно найти работу, цены растут, квартплата растет…

– А в 90-е, что, лучше было?

– Намного! В детском саду поел, поиграл и спать!

* * *

– Итак, решено: все санкционное продовольствие уничтожать на месте изъятия.

– Да!

– В процессе уничтожения будут участвовать таможенники и чиновники Роскомнадзора.

– Да!

– Уничтожение осуществляется путем немедленного поедания ими изъятых продуктов.

– Да!

– Хорошо, вот как раз конфисковали два вагона украинской соли…

* * *

– Размер не имеет значения. Пора бы уже перестать мыслить стереотипами!

– Курсовая работа на 5 страниц? Серьезно?

* * *

Бизнес по-московски:

– Андрей, тебе нужно завтра в 8 утра быть на объекте, послезавтра сдача проекта.

– Завтра воскресенье. Я болею, у меня температура.

– Там многомиллиардный проект, на открытие приедут первые лица государства! При неисполнении контракта мы попадаем на многомиллионный штраф!

– Хорошо. Я возьму такси и приеду. Приблизительно тысяча рублей понадобится.

– А общественным транспортом никак не сможешь добраться? Я не могу согласовать расход на такую сумму.

* * *

– Чем отличается спирт от виски?

– Спирт можно пить.

– А виски?

– А виски нужно.

– Прикинь, Саня, мой дед был греком.

– Не понял, ты что, штуку зеленых отдавать не будешь?

* * *

– Слышь, фраерок, ну срубил ты бабла по-легкому – молодец, никто же тебе это не запрещает, но совесть имей, с пацанами поделись, в общак кинь, только целее будешь!

– Министр МВД, это единственная ваша претензия к министру финансов?

* * *

– Скажите, Моня, вы верите, что у нас победят коррупцию?

– Верю, Сема! Вот только меня волнует такой вопрос: раньше, при коррупции, чиновники в среднем брали за услугу по 1000 долларов, сейчас, во время беспощадной борьбы с коррупцией, берут уже по 3000. Сколько же будут брать, когда коррупция будет побеждена?

* * *

Советы, как выжить в кризис: пересесть с личного транспорта на общественный, обедать не в кафе, а баночку на работу приносить, продукты покупать по акции, одежду – на распродажах, в кино ходить не чаще одного раза в месяц…

Вопрос! А если я и до кризиса так жил, что делать?

* * *

– Папа, этот забор вокруг стройки поставили для того, чтобы люди не видели, что там делают?

– Совсем наоборот, для того, чтобы не видели, что там ничего не делают.

* * *

Стоят два таможенника на границе. Видят – едет мужик на велосипеде, а на багажнике у него пачка «Мальборо».

– Вот гад, – говорит один, – подакцизный товар провозит.

– Ничего не сделаешь, для личных потребностей можно без пошлины, – говорит второй.

На следующий день видят того же мужика на велосипеде, а на багажнике – пачка «Мальборо».

– Сволочь, я его сейчас штрафану.

– Да успокойся ты, он имеет право. Лично для себя.

Ситуация повторяется каждый день в течение двух месяцев. В итоге уже оба таможенника не выдерживают. Подходят к мужику на велосипеде и говорят:

– Мужик, возьми наш грузовик, загрузи его там сигаретами и провези за раз. Мы тебя даже трогать не будем, только не доставай каждый день с пачкой.

– Что вы от меня хотите? Не нужен мне ваш грузовик, я уже все велосипеды перегнал…

* * *

– Серега, привет, какие у тебя планы?

– Наполеоновские!

– Тоже решил валить из России?

* * *

Сидят в ресторане КГБшник, мент и налоговый инспектор. Подходит официант и обращается к КГБшнику:

– Оплатите счет!

КГБшник:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза