Читаем Лучшие анекдоты о главном полностью

– Что это у вас тут такое?

– Да вот, товарищ майор, воров схватили, сегодня около полуночи хотели у Золушки карету спереть!

* * *

Преподаватель в высшей школе милиции спрашивает у курсантов:

– Какое главное оружие милиционера? Подскажу вам – начинается на букву «н».

Из аудитории предположения:

– Наган!

– Наручники!

Преподаватель:

– Нтеллект, дураки! Нтеллект!

* * *

Финансисты, пожарные и менты устроили соревнование, кто вкопает в землю больше телеграфных столбов за день. Под конец дня выяснилось, что финансисты вкопали 75 столбов, пожарные – 91, а менты – всего 3. Когда у них спросили, как же так, менты хором ответили:

– Так ведь другие же не полностью их вкапывали!

* * *

Стоят два ГАИшника на шоссе и деньги жезлом зарабатывают.

Едет дед на телеге с молочными бидонами. Менты его тормозят.

– Чего вам, сынки?

– Что у вас в бидонах?

– Тут молочко кокосовое, а тут сметанка кокосовая, а тут творожок кокосовый.

– Да что ты, дед, нас разводишь, ты же из села, какие там кокосы?!

– Не верите? Вот попробуйте.

– Да классное у тебя, дед, молоко и сметана прикольная. Ну ладно, дед, поезжай.

– Что, можно уже ехать?

– Да, езжай!

– Но, Кокос, но!

* * *

Приходит Сара домой, видит, Изя аккуратно отдирает обои. Сара радостно восклицает:

– Изя, ты наконец-то решил сделать ремонт?

– Нет, Сара, я переезжаю!

* * *

– Почему у нас с утра нет ни одного клиента?

– Не знаю. Может вывеску сменить?

– А какая у нас сейчас?

– Закрыто.

* * *

– Хотите узнать мой рецепт надежного и стойкого похудения? Итак, берем 1 (одну) квартиру в ипотеку…

* * *

– Вчера моя жена приходила к вам исповедаться… Она мне не изменяет?!

– Это тайна исповеди, олень ты наш, так что успокойся и иди с миром!

* * *

– Давай меняться бабами!

– Но у меня нет бабы.

– Ладно, просто возьми, пожалуйста, мою. Достала.

* * *

– Алло! ФСБ?

– Да.

– Вы просили сообщать о подозрительных людях на транспорте. Я еду в 46-м маршруте автобуса и тут двое подозрительных людей. Один захватил управление автобусом, другой собирает с пассажиров деньги.

* * *

Шеф приезжает в офис и спрашивает:

– А где наш главный бухгалтер?

– Уехал на ипподром…

– Как? В рабочее время?

– Это его единственный шанс свести годовой баланс…

* * *

– Прошу к столу. Как говорится, что Бог послал.

– Тут нет ни фига!

– Сам же сказал, что атеист.

* * *

Мойша пошел на лекцию по астрономии.

Через пять триллионов лет, – говорит лектор, – Солнце погаснет, и жизнь на Земле прекратится.

– Простите, – переспрашивает Мойша, – через сколько лет?

– Через пять триллионов.

– Ну, слава Богу, а то мне послышалось «через пять миллиардов»!

* * *

– Люся, ты вчера вечером мне не звонила?

– Нет.

– И утром не звонила? Что я, зря телефон выключал, что ли?

* * *

Мальчику подарили наручные часы со стрелками, а он не знает, как определять время.

– Вот смотри, когда обе стрелки вверху – это 12 часов. Когда большая вверху, а маленькая внизу – 6 часов. Понял?

– Ага.

Спустя какое то время встречают его и спрашивают:

– Сколько времени?

Мальчик взглянул на часы и выдает:

– Еще не известно.

* * *

Мало кто знает, но коллекторы, когда напьются, звонят своим бывшим должникам и умоляют их взять еще один кредит.

* * *

На танцах:

– О, Серега, смотри, опять те трое придурков. Пошли, разберемся.

– Да ну, их трое, нас двое.

– Ну и что. Тебя ж приемам учили.

– Да ты смотри, какие кабаны.

– О, смотри: двое уходят. Пошли… Молодой человек, сержант Петров, младший сержант Лютиков…

* * *

– Как выглядят какашки у коз?

– Ну катышки такие кругленькие. А че?

– А у коровы?

– Лепешка большая.

– Столица Исландии?

– Не знаю. А что?

– Ничего. Хотел показать, что в дерьме ты разбираешься лучше, чем в географии.

* * *

Девушка пришла в милицию и плачет:

– С меня сорвали норковую шапку!

Милиционер ее учит:

– Когда в следующий раз купите шапку, то сразу пришейте к ней резинку. Один конец резинки пришейте к шапке, а второй – к колготкам. Тогда вас не только не обворуют, потому что шапка будет пришита к колготкам, но и не изнасилуют, потому что колготки будут пришиты к шапке!

* * *

Взволнованная женщина подбегает к милиционеру:

– Товарищ милиционер! Вон тот гражданин грозится меня изнасиловать!

Милиционер:

– Гражданин! Ваши документики!

Гражданин протягивает, милиционер смотрит и говорит:

– Опа, гражданка! Придется дать!

* * *

Кабинет начальника ГУВД:

– Доложите, майор, что у нас по делу с ограблением банка?

– Все в порядке, товарищ полковник, мы вне подозрений.

* * *

Пришел муж домой и давай собираться на рыбалку. Скотчем примотал водку к удочке. На вопрос жены «Это чтобы не забыть водку?» – отвечает: «Нет, это чтобы не забыть удочку».

* * *

– Ты угадываешь все мои желания. Ты делаешь меня счастливее.

– Еще вискаря?

– Офигеть. Как у тебя это получается?!

* * *

Мужик приходит к начальнику милиции:

– У меня вчера похитили жену и ребенка. Требуют выкуп 30 тысяч долларов.

– Знакомый почерк! Сумма та же, что в прошлом месяце за моего кота…

* * *

В кабинете крупного спортивного чиновника:

– Почему вы выделили так много денег на команду по керлингу, а нам, хоккеистам, не даете вообще ничего?

– Потому что ваша команда реально существует.

* * *

Женская логика:

– Угадай, с кем я буду встречаться?

– Эмм… Петя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза