Читаем Лучшие анекдоты о главном полностью

– Некому! Некому дать пас: Форсберг закрыт, братья Седины закрыты. Опытный игрок Яшин закрыл их всех в раздевалке.

* * *

Наши хоккеисты снова показали себя напористыми и забивными игроками.

С утра они напоролись пива и забили на тренировку!

* * *

Олимпиада, хоккейный матч США – Беларусь. Диктор объявляет, что 90 % болеют за США, 9,99 % за Беларусь и только один человек – за никому не известную сборную Малайзии. Тут все внимание на него, а это Лукашенко с флагом кричит:

– Малайцы! Малайцы!

* * *

Два русских болельщика:

– Ты за кого будешь болеть на Чемпионате Мира по хоккею?

– За наших, конечно!

– А потом?

* * *

Новый глава Российского футбольного союза Сергей Фурсенко пообещал, что в 2018 году российские футболисты станут чемпионами мира.

– Ну, значит, и у нас не все еще потеряно, – обрадовались бразильские хоккеисты.

* * *

В целях повышения объективности оценок в фигурном катании МОК принял решение изменить систему судейства. Теперь фигуристов будут оценивать не 9 судей, как было раньше, а 14, причем учитываться будут только голоса представителей США и Канады.

* * *

Разговор двух болельщиков:

– Ты в курсе, что по итогам этого месяца наша команда стала самой малопосещаемой в лиге?

– Ну, это еще мягко сказано! Накануне последнего матча звоню в кассу стадиона узнать, во сколько начинается матч, а меня спрашивают: «А вам во сколько будет удобно?».

* * *

Молодая девушка с парой коньков через плечо вошла в переполненный автобус. Пожилой мужчина поднялся, чтобы уступить ей место.

– Благодарю вас, сэр, – сказала она, – но я все утро каталась на коньках и устала садиться.

* * *

Фигурное катание. Показательные выступления. Комментатор перед выходом на лед Евгения Плющенко:

– Слышите? Слышите, сколько российских флагов на трибуне? Видите, какие овации?

* * *

К тренеру сборной команды по фигурному катанию приходит девочка и говорит:

– Вы должны меня взять в команду!

– А что ты можешь?

– Я могу на большой скорости написать на льду восьмерку.

– Это все могут!

– Я римскими цифрами пишу!

* * *

– Ты что натворил? Ты же забросил шайбу в свои ворота!

– Не удержался, такая удобная позиция была для удара.

* * *

Говорят, что Владислав Третьяк всю свою хоккейную жизнь жутко боялся шайбы. Но у него была неважная реакция, и ему редко удавалось увернуться.

* * *

Все-таки жаль, что индийское фигурное катание не доросло до олимпийского уровня! Если они камасутру придумали, то какие бы у них были великолепные позиции и поддержки на льду…

* * *

Наутро после банкета по случаю завершения соревнований фигуристка звонит в гостиничный номер другой фигуристке:

– Ну и паршивая получилась вечеринка! Я так напилась, что оказалась в одной постели со своим партнером.

* * *

Когда Оле подарили роликовые коньки, она подумала, что это лучший подарок на свете!

Но через полчаса решила, что лучшим подарком будут новые передние зубы!

* * *

Идут две вши. Навстречу им – третья.

– Куда идете?

– К Пете.

– Идите лучше к Васе. У него длинные, грязные волосы. А Петя – лысый…

– Так мы у Васи и живем. А к Пете идем заниматься фигурным катанием.

* * *

Муж смотрит по телевизору парное выступление фигуристов:

– С такой фигуристкой и я бы проделал произвольную программу.

Жена расправляет постель:

– Сейчас посмотрим, как ты выполнишь обязательную.

* * *

Сегодня был на катке… Сначала катался на коньках, потом на коленях, затем мордой по льду. Сейчас вот на «Скорой» катаюсь.

* * *

Ребенок говорит родителям:

– Врач сказал, что у меня врожденные способности к фигурному катанию!

– Да? И в чем это выражается?

– У меня быстро срастаются переломы!

* * *

На выходе с катка диалог двоих детишек:

– А я упал шесть раз!!!

– А я семь и два раза втаранился в тетю!!

* * *

Ягудин пошел в пещеру искать сокровища. Он нашел старую медную лампу, потер ее, а оттуда вылез Джинн и говорит:

– Я исполню три твоих желания, но учти, что бы ты ни пожелал, твой извечный соперник Плющенко получит вдвое больше! Итак, первое желание?

– Хочу, чтоб у меня был огромный замок на берегу моря.

Исполнено. У Плющенко – два замка.

– Хочу, чтоб у меня был счет в банке на 100 миллионов долларов!

Исполнено. У Плющенко – 200 миллионов долларов.

– И последнее… Напугай меня до полусмерти…

* * *

– Дорогая, будешь смотреть фигурное катание по телевизору?

– Давай! А кто катается?

– Ну… ЦСКА и Монреаль!

* * *

Бабушка Дуся печет пирожки и угощает ими игроков дворовой футбольной команды. Соседи называют ее Абрамович.

* * *

Муж приходит с работы, быстро снимает туфли, садится в любимое кресло, включает телек, там начинается запись футбольного матча. Жена говорит:

– А я знаю счет! По радио утром сказали. Хочешь, скажу?

– Нет-нет! Я сам хочу посмотреть.

– Да, смотри, сколько влезет… Все равно ни одного гола не забьют.

* * *

– Прикинь, в Монако запретили футбол!

– Как это? Почему?

– Хлопотное дело. Мяч постоянно улетает или в Италию, или во Францию.

* * *

– Вчера на футбол ходил – такая ерунда…

– А кто играл-то?

– Да даже не знаю, но судя по крикам с трибуны – «Волки позорные» и «Козлы вонючие»…

* * *

Из спортивного репортажа:

– Нам нужен гол! Нам нужен гол! Нам нужен – мы его и получили!

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений. Том второй
Собрание сочинений. Том второй

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах. 1909–1910 О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой). Нравоучительный рассказ. (Перевод С. Востоковой). * Клятва Михи Гамо. (Перевод Т. Чеботаревой). * Об одной ужасной собаке. (Перевод Т. Чеботаревой). * Антигосударственный заговор в Хорватии. (Перевод B. Суханова). Юный император и кошка. (Перевод Ю. Молочковского). * В старой лавке москательных и аптекарских товаров. (Перевод Ил. Граковой). Первое мая советника Мацковика. (Перевод Д. Горбова). Животные и чудеса. (Перевод Н. Аросевой). * Ослик Гуат. (Перевод Т. Чеботаревой). * По долгу службы. (Перевод Т. Чеботаревой). * Случай у райских ворот. (Перевод В. Суханова). Как мой друг Ключка рисовал святую Аполену. (Перевод C. Востоковой). Д-р Карел Крамарж. (Перевод В. Петровой). * Сеанс спиритизма. (Перевод В. Суханова). Фуражка пехотинца Трунца. (Перевод С. Востоковой). Съезд младочешской рабочей партии. (Перевод Д. Горбова) * Д-р юриспруденции Йозеф Мысливец. (Перевод Ил. Граковой). * Министры д-р Жачек и д-р Браф. (Перевод И. Граковой). Удивительное происшествие с Франтишеком Махулкой, практикантом магистрата. (Перевод С. Востоковой). * Король Румынии отправляется на медведей. (Перевод В. Суханова). Приключения школьного инспектора Калоуса. (Перевод Д. Горбова). По следам убийцы. (Перевод Ю. Молочковского). Амстердамский торговец человечиной. (Перевод Д. Горбова). * Сочельник в приюте. (Перевод Т. Чеботаревой). * Акционерная фабрика по производству яиц. (Перевод Ил. Граковой). Спасен. (Перевод Ю. Молочковского). Пепичек Новый рассказывает про обручение своей сестры. (Перевод М. Скачкова). Неприличные календари. (Перевод Ю. Молочковского). * Его превосходительству кавалеру Билиньскому, министру финансов, Вена. (Перевод Т. Чеботаревой). Камень жизни. (Перевод Д. Горбова). * Семейная драма. (Перевод И. Ивановой). Судебный процесс по делу Хама, сына Ноя. (Перевод Ю. Молочковского). * Дачицкая история. (Перевод В. Петровой). * Первое апреля пана Фабианека. (Перевод Т. Большаковой). * В Гавличковых садах. (Перевод Т. Чеботаревой). Монастырь в Бецкове. (Перевод С. Востоковой). * На разведку. (Перевод Т. Чеботаревой). Фонд пана Каубле на благотворительные цели. (Перевод Ил. Граковой). * Бунт братьев Безкочек в 1901 году. (Перевод В. Суханова). На родине. (Перевод М. Скачкова). Солитер княгини. (Перевод Д. Горбова). «Пражске уржедни новины». (Перевод И. Граковой). Как у нас варили картофельный суп для бедных детей. (Перевод Д. Горбова). Забастовка преступников. (Перевод С. Востоковой). Финансовый кризис. (Перевод В. Чешихиной). 254 Проблема любви. (Перевод Н. Аросевой). Трагическое фиаско певицы Карневаль. (Перевод Ю. Молочковского) Падение кабинета Бинерта. (Перевод Н. Аросевой). 1911 * Смерть старого Фенека. (Перевод Т. Большаковой). Дело государственной важности. (Перевод Т. Аксель) Заседание верхней палаты. (Перевод В. Чешихиной). * Доисторическая обезьяна. (Перевод И. Ивановой). Мятеж в австрийском флоте. (Перевод Т. Аксель). 280 * Пятидесятилетний юбилей газеты «Народни листы». (Перевод В. Петровой). * Несчастный гондольер Витторе. (Перевод Т. Чеботаревой). Смерть сатаны. (Перевод Д. Горбова). * Происшествие в аду. (Перевод В. Суханова). Кирилло-Мефодиевское братство в Морушове. (Перевод Д. Горбова). * Триумфальный въезд бухарского эмира. (Перевод В. Суханова). * Дредноуты. (Перевод В. Петровой). Как пан Мазуха мстил за поруганную супружескую честь. (Перевод Н. Аросевой). Наследство Шафранека. (Перевод Т. Аксель). Анонимное письмо. (Перевод В. Петровой). Сердечное поздравление с именинами. (Перевод В. Мартемьяновой). Служебное рвение Штепана Брыха, сборщика пошлины на пражском мосту. (Перевод В. Мартемьяновой). Торжество справедливости. (Перевод М. Скачкова). Исповедь государственного изменника, или Тайна Петршинского бастиона. (Перевод Ю. Гаврилова). Добросовестный цензор Свобода. (Перевод Д. Горбова). Чаган-куренский рассказ. (Перевод Д. Горбова). Несчастный случай с котом. (Перевод М. Скачкова). Непоколебимый католик дедушка Шафлер в день выборов. (Перевод Д. Горбова). * Христианско-социалистическая партия в общих чертах. (Перевод Ил. Граковой). * Сказка свечной бабы Альбрехтовой о том, почему в Пелгржимове прокатили на выборах его преподобие священника пана Милоша Зарубу. (Перевод И. Ивановой). Бравый солдат Швейк. (Перевод Д. Горбова) 1. Поход Швейка против Италии. 2. Швейк закупает церковное вино. 3. Решение медицинской комиссии о бравом солдате Швейке. 4. Бравый солдат Швейк учится обращаться с пироксилином. 5. Бравый солдат Швейк в воздушном флоте. * «Счастливый домашний очаг». (Перевод Н. Зимяниной). 362 * Немецкие астрономы. (Перевод Т. Чеботаревой). Когда сносили старые стены. (Перевод В. Чешихиной). Способ господина полицмейстера. (Перевод Д. Горбова). 411 Роман пана Хохолки, сборщика пошлины. (Перевод В. Петровой). * Сватовство в нашей семье. (Перевод Н. Зимяниной). * Интервью со связанным офицером. (Перевод В. Суханова). * Как уездный начальник, пан Скршиванек, боролся с дороговизной. (Перевод В. Суханова). Печальная участь вокзальной миссии. (Перевод Ю. Гаврилова). 1912 Заметки пани Едличковой о моде. (Перевод Ил. Граковой). * Мой золотой дедушка. (Перевод Т. Большаковой). Сказка о трагической судьбе одного порядочного министра. (Перевод Ил. Граковой). * Наказание с тетей. (Перевод И. Ивановой). Преступная авантюра пана Тевлина. (Перевод Ил. Граковой). Как я выбыл из национально-социальной партии. (Перевод В. Мартемьяновой). Хозяйственные реформы барона Клейнгампла. (Перевод И. Ивановой). * Солнечное затмение. (Перевод В. Суханова). Заседание сельского правления в Мейдловарах. (Перевод М. Скачкова). Сословное различие. (Перевод Д. Горбова). Краткое содержание уголовного романа. (Перевод И. Ивановой). Пособие неимущим литераторам. (Перевод Ю. Молочковского). Конец святого Юро. (Перевод О. Малевича). «Любовь, любовь, ты всемогуща…» (Перевод М. Скачкова). Сыщик Паточка. (Перевод Ю. Молочковского). Судебный исполнитель Янчар. (Перевод Ю. Молочковского). Исповедь старого холостяка. (Перевод М. Скачкова). 1. Как я пришивал пуговицы к брюкам. 2. Как я варил яйца всмятку. 3. Как выглядят женщины. 4. Прогулка в женском обществе. 5. Интриги Анны Энгельмюллеровой. 6. Пани Энгельмюллерова ищет меня с полицией. 7. Приятный сон. 8. Я окончательно становлюсь отцом. * Куда поехать на дачу. (Перевод И. Ивановой). * Отцовские радости пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). * Продолжение отцовских радостей пана Мотейзлика. (Перевод И. Ивановой). Эпизод из инспекционной поездки министра Трнки. (Перевод Д. Горбова). Святотатец в Хотеборжи. (Перевод В. Чешихиной). * Сербский поп Богумиров и коза муллы Исрима. Перевод В. Суханова. 523 * Пятнадцатый номер. (Перевод Н. Аросевой). * Деяния современного дипломата. (Перевод Н. Аросевой). * Роман о ньюфаундленде Оглу. (Перевод А. Севастьяновой).   * — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

В. А. Суханов , Вера Васильевна Чешихина , Вера Зиновьевна Петрова , Игорь В. Карлов , Т. Чеботарева , Юрий Николаевич Молочковский , Ярослав Гашек

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза