Читаем Мадикен и Пимс из Юнибаккена полностью

Линдквист похож на Деда Мороза. У него белая борода и белые волосы, спускающиеся по плечам. Да, действительно можно подумать, что Лизабет идёт рядом с Дедом Морозом.

Но мама, увидав этого «Деда Мороза», бледнеет.

— Иди сюда! Скорее! — зовёт она Лизабет, протягивая к ней руки.

И Лизабет мчится к маме. Но вместе с ней мчится и Линдквист, держа руку девочки в своей.

— Я тут увидал этого маленького человечка… — бормочет он, и из зарослей его бороды выбивается слабая улыбка.

— Пустите меня, — говорит Лизабет, пытаясь освободиться. Но это ей не удаётся. Линдквист не выпускает её руку. — Пустите меня — повторяет Лизабет, — я хочу к маме! — И она ещё сильнее дёргает руку, чтобы вырваться.

Но Линлквист держит её ещё крепче. Он смотрит сначала на Лизабет, потом на маму ина Мадикен, хмурит брови и о чём-то, как видно, размышляет.

— У тебя ведь, женщина, есть ещё один ребёнок, — говорит он маме. — А у меня нет ни одного. Вот я и забираю эту малышку. Должна же быть на свете справедливость.

Тут Лизабет начинает плакать и кричать, а папа уже готов броситься на Линдквиста и отнять у него дочку. Но мама останавливает его.

— Тихо, Лизабет, — строго говорит мама.

Тогда девочка замолкает, по крайней мере, почти замолкает. А мама подходит к Линдквисту и ласково похлопывает его по щеке.

— Я понимаю, вы, господин Линдквист, хотите иметь ребёнка. Но ведь эта малышка на самом-то деле моя, и я прошу вас отдать мне её.

— Ты её не получишь, — отвечает Линдквист.

Папа снова хочет кинуться на упрямого старика, но мама и на этот раз останавливает его. С минуту она молча размышляет, а потом открывает сумку и достаёт оттуда кулёк.

— Не хотите ли, господин Линдквист, попробовать миндальные орехи в сахаре? — спрашивает мама — и мои прянички — добавляет она, вытаскивая ещё один кулёк.

Мама стоит перед Линдквистом, держа по кульку в каждой руке. Бедняге очень хочется попробовать и миндаль в сахаре, и прянички, а для этого ему нужны обе руки. Так что Лизабет вдруг оказывается на свободе и с громким рёвом бросается к папе. Он хватает её на руки и прижимает к себе. Тут уж её никто не достанет.

— Пожалуйста, господин Линдквист, оставьте эти кульки у себя, — говорит мамаи снова ласково похлопывает его по щеке. — Прощайте, господин Линдквист.

— Я тут увидал этого маленького человечка… — бормочет Линдквист, набивая рот миндалём и пряничками.

Он стоит тихо и жуёт, жуёт, глядя, как исчезает «маленький человечек», тогда он роняет свои кульки и кричит:

— Господи Исусе, помоги мне!


А бедняга Бакман так надеялся, что всё семейство будет ждать обещанную им птичку, да притом ещё сияя от радости. Но с каким бы уморительным видом ни сновал фотограф перед своими давними знакомыми, ничто не помогает. Мама бледна и расстроена, Мадикен плачет по господину Линдквисту, у которого нет детей, и в то же время злится на него за то, что он хотел отнять их собственную Лизабет, а Лизабет набычилась так, как только она одна умеет. Что бы Бакман ни пытался предпринять, она не желает быть весёлой.

— Нет, не буду, весь день не буду, — бубнит она по дороге домой. — Потому что раз уж я не весёлая, то не весёлая, даже если случайно и развеселюсь, вот так-то!

Ещё бы не печалиться, когда тебя бранят только за то, что ты подошла поближе поглазеть на домишко Линдквиста. Разве можно было представить себе, что он выйдет во двор и увидит её.

— Потому что тогда я бы ни за что этого не сделала, — уверяет Лизабет.

— Вот погоди, придём на луг весенних первоцветов, говорит Мадикен. — Тогда сразу перестанешь киснуть. Ты что, не веришь мне?

Лизабет очень даже верит и смеётся от радости.

— Хотя этот глупый Линдквист съел весь наш миндаль и прянички, которые мы припасли для такого случая, — произносит она с досадой.

Луг весенних первоцветов на Яблоневом Холме — там они каждый год в мамин день рождения устраивают пикник. Этот луг, бесспорно, одно из чудеснейших мест на земле, думает Мадикен. Там растут тысячи весенних первоцветов, там стоят две высокие берёзы, по которым можно лазать. А ещё там есть гигантский замшелый камень, на который можно взбираться, хотя и с большим трудом. Если, конечно, знаешь, как это делается. Внизу под камнем живут тролли, внушила Мадикен младшей сестре. Лизабет этому верит, да и сама Мадикен тоже почти верит. Две берёзы и камень троллей — ничего другого на лугу нет. Ничего, кроме весенних первоцветов.

Здорово то, что туда можно приплыть на лодке. Садитесь в Юнибаккене в лодку-плоскодонку на мостках для полоскания белья, потом довольно долго плывёте по речке со всеми её поворотами и извивами, и вот вы на лугу. И прежде чем папа успевает вытащить лодку на берег, Мадикен с Лизабет обычно уже вовсю резвятся среди первоцветов.

— Ну и ну, что же вы там делаете так долго — целых полдня после обеда? — спросил однажды Аббэ.

— То, что делают на пикниках — ответила ему Мадикен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мадикен

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей