Читаем Мадикен и Пимс из Юнибаккена полностью

Мадикен с тревогой смотрит на свою любимицу, чтобы узнать, не слишком ли она расстроена, но на лице у Альвы заметно лишь удивление, когда она осматривается крутом.

Тогда Мадикен тоже начинает рассматривать всё вокруг. Как чудесно здесь, в Павильоне! Какие тут зеркала и лампы! Всё сверкает позолотой, а в центре зала находится большая площадка для танцев с красивым блестящим полом! Тот, кому не удастся там потанцевать, пусть пеняет на себя. Вокруг танцевальной площадки длинными рядами стоят накрытые к ужину столы. Ведь ужинать все присутствующие, естественно, тоже будут.

— Бургомистерша хочет, чтобы мы ели как можно больше в пользу бедных, — объясняет папа, когда они усаживаются за стол. — Раз так, то возьмём себе что-нибудь повкуснее.

Они сидят возле самой площадки для танцев. Вот здорово, потому что теперь отовсюду видно, как хороша Альва в белом платье. Она наверняка станет королевой бала, выборы которой тоже входят в программу сегодняшнего вечера. Бургомистерша сама это придумала, и пупырь ей, если королевой бала не окажется вдруг Альва!

Вверху на эстраде сидит полковой духовой оркестр и так прекрасно играет! Мадикен всё здесь кажется прекрасным. Это, безусловно, запомнится на всю жизнь, как сказала однажды Альва.

Папа заказывает нечто под названием «торжественный ужин-деликатес», и, когда ужин появляется на столе, Альва расцветает. Сначала она сидела с довольно мрачным видом, но разве можно быть мрачной, когда перед тобой стоят такие яства. Тут и омары, и сёмга, и копчёный угорь, и холодные цыплята, и сардины, и сельдь, и все сорта сыра, и разнообразные салаты, и всевозможные заливные блюда, и омлеты, и крошечные-прекрошечные тефтельки. Альва любит всё. Мадикен любит омаров и ест только омаров. А Лизабет ест только тефтельки, их она любит больше всего.

— Ну стоило ли платить пять крон, чтобы ты ела одни тефтели? — спрашивает папа.

— Конечно, всегда надо брать самое лучшее, — отвечает Лизабет так, словно каждый день ходит по ресторанам и знает, что и как там надо делать.

За ужином бургомистерша обходит все столы и продаёт мужчинам бумажные цветы. Это тоже одна из её хитроумных затей, чтобы вытянуть побольше денег для бедных. С помощью бумажных цветов мужчины выберут королеву бала. Ею станет та счастливица, которая получит больше всего цветов. Мадикен ликует, она не сомневается, что королевой станет Альва. Ведь все мужчины с интересом поглядывают на девушку, покупая у бургомистерши цветы. К столику, за которым сидит Мадикен со своими домочадцами, бургомистерша так и не подходит. Вероятно, просто не успевает, поскольку сейчас она будет петь, а потом гостям покажут живые картины. Сегодня здесь семейный праздник, говорит бургомистерша, и ей хочется, чтобы дети тоже немножко повеселились. Ведь когда в Павильоне начнутся танцы, им придётся идти домой спать.

— Мы с Лизабет не пойдём, — заявляет Мадикен, — за нами же некому прийти и отвести нас домой, раз Альва сидит здесь.

И потом, они пришли сюда специально, чтобы посмотреть, как Альва будет танцевать в своём белом платье, а совсем не для того, чтобы слушать пение бургомистерши.

— Ничего не поделаешь, одно от другого неотделимо, — замечает папа.

К тому же у бургомистерши действительно красивый голос.

— «Не надо спать, не надо, когда приходит ночь», — поёт она.

«А мы и не собираемся», — думает Мадикен.

Ей и самой кажется, что бургомистерша очень даже приятно поёт, однако остальные дети с ней не согласны. Они едва могут усидеть на месте, елозят и вертятся на стульях. Особенно Лизабет. Ей не нравится это бесконечное пение. Она потихоньку поднимается со стула и начинает бегать между столиками вместе с сыном доктора Берглунда, Мартином. Лизабет ловит его, и оба они хихикают, шумят и вообще ведут себя самым беспокойным образом. Мама любит пение. Она сидит за столом, с наслаждением слушая певицу, и слишком поздно замечает, чем занимается её младшая дочь. Тогда она вскакивает с места, чтобы отвести девочку обратно к столу. Но Лизабет вдруг исчезает, ну да, потому что теперь они с Мартином падают на пол и начинают ползать друг за другом под столами. Это ещё веселее, чем просто бегать по залу.

— С ума сойти, сколько здесь ног, — говорит Лизабет.

Она сейчас очень оживлена и, чтобы рассмешить Мартина, строит ему всякие рожи и гримасничает так, что он хохочет до икоты. Однако Лизабет ведёт его к погибели. В пылу игры дети приближаются невзначай прямо к эстраде, и там Мартин нечаянно переворачивает стул. Стул с грохотом падает на пол как раз в тот момент, когда бургомистерша завершает романс последней сладостной нотой. Мартин пугается и, вобрав голову в плечи, трусит обратно к маме и папе.

А Лизабет, смеясь, с трудом поднимается с пола. Она и не предполагала, что на балу может быть так весело! Только кто же это стоит перед ней, если не бургомистерша? Эта дурочка наконец-то перестала разевать рот. Но виду неё очень строгий. Лизабет не понимает, почему.

Бургомистерша многозначительно спрашивает девочку:

— Лизабет, дорогая моя, ты знаешь, кто я?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мадикен

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей