Читаем Майя полностью

В лучах заходящего солнца тускло алела безбрежная речная гладь, подернутая золотистой рябью. Вдоль берегов чернели полосы ила, рассеченные глубокими трещинами шириной в ладонь. Раскаленный воздух неподвижно повис над водой; широкие листья деревьев поникли, словно восковые; пыльная тропка сбегала с холма к пристани. «Здесь мне ничего не угрожает, – подумала Майя. – Есть еда и кров, все тихо и спокойно. Отчего же мне не по себе? Скорее бы уже в путь отправиться».

Она услышала шорох за спиной и обернулась: в дверях стоял Анда-Нокомис. Майя с улыбкой помахала ему. Он подошел и уселся рядом.

– Солдаты ушли? – спросила она.

– Да.

– Ох, стыдно-то как! Надо было и мне с ними попрощаться, – вздохнула Майя.

– Не кори себя, – заметил Байуб-Оталь. – Зря Толлис их увел, это он от досады. Солдаты хотели в городе заночевать, да старейшина не позволил, так они чуть не взбунтовались.

– Он что, на Зан-Кереля разозлился?

– И это тоже.

– Эх, была б я такая, как прежде, я б его отругала.

– Была бы ты такая, как прежде, ничего бы не случилось.

Она рассмеялась. Байуб-Оталь без улыбки посмотрел на нее.

– Анда-Нокомис, а почему вы никогда не смеетесь? Честное слово, нищего развеселить легче, чем вас!

– А я и есть нищий. Майя, я пришел к тебе денег просить, хоть и не по душе мне это. Хозяин постоялого двора до утра ждать не хочет, требует, чтобы мы сегодня же за постой расплатились. Даже не знаю, что и делать.

– Вам сколько денег надо?

– Триста мельдов.

– Вот, возьмите три тысячи, поделитесь с Зан-Керелем… – Заметив его смущение, Майя поспешно добавила: – Так будет лучше. Берите, берите, не то местные засмеют, как прознают, что вы без трига в кармане.

– А ты сама как же?

– Да мне хватит!

– Правда?

– Хотите, при вас пересчитаю?

Он улыбнулся и покачал головой. Они сидели в молчании, наблюдая, как над рекой догорает закат.

– Ты за вчерашнее не в обиде? – внезапно спросил он.

– Что вы, Анда-Нокомис! – воскликнула она.

Он, явно неудовлетворенный ответом, продолжал смотреть на нее. Майя лихорадочно подыскивала слова, чтобы сгладить неловкость.

– С чего бы мне на вас обижаться? – спросила она.

– Потому что я тебя оскорбил и унизил, – объяснил он. – Я тебя недооценил.

– Ну это же все позади. Я вовсе не обиделась, что вы меня замуж позвали. А ваша любовь для меня очень лестна. Мы теперь друг друга понимаем, правда?

– Что ж, мне даже ответа твоего спрашивать не придется, – вздохнул он. – Если бы ты мне сразу во всем призналась, я не стал бы делать тебе предложение. Но ты свои чувства утаила… Прости, что я раньше не заметил, и только вчера, когда ты решила, что Зан-Керель…

«Ох, да как же он людьми править собирается, когда простых вещей у себя под носом не видит!» – с досадой подумала Майя и спросила:

– Анда-Нокомис, а вы не сообразили, почему я его из тюрьмы в Бекле вызволила?

– Ну, причин для этого было немало: может, ты узнала, что в Дарай-Палтеше мы с ним стали лучшими друзьями, или решила, что его спасение обрадует Сантиль-ке-Эркетлиса, или не захотела оставлять его на расправу Форниде…

«Вот оно в чем дело, – мысленно вздохнула Майя. – Он всегда рассуждает верно, с ним не поспоришь, но холодно и бесчувственно… Глупости все это! Зирек сразу заметил, и Клестида тоже. Даже Мериса и та поняла». Впрочем, Майя ничего говорить не стала.

– По-моему, тебя это очень удручает… – продолжил он.

Внезапно ее осенило.

– Ой, мне ведь не привиделось, правда?

– Что?

– Ну, он же сам сказал, что теперь я сама пойму, каково ему было…

– Когда? – удивился Байуб-Оталь.

Она опустилась на колени, бросилась ему на шею и поцеловала.

– Мой повелитель… мой сородич… мой милый друг! Я вам вот что скажу – вы оказали мне величайшую честь. Я к вам всей душой…

– И это все?

– Простите, но мне больше нечего сказать.

– Но ведь в Субе тебе грозит смерть!

Майя расхохоталась, запрокинув голову, так весело, как когда-то на рыбачьих сетях у озера.

– Да ну вас! Анда-Нокомис, послушайте, мы в двадцати пяти лигах от Катрии и от Субы, неизвестно, когда и как туда доберемся. Вы говорите, что хотите меня успокоить. Так вот, лучше всего нам сейчас обо всем забыть и придумать, как по реке спуститься. Дело ведь непростое, вот что я вам скажу.

Он погрузился в размышления.

– Пожалуй, ты права, – наконец произнес он. – Будь по-твоему. Ты не знаешь, где Зан-Керель?

– Нет. А вы разве не знаете?

– Тогда пойдем его искать. Выпьем, поужинаем, а завтра лодку купим.

98

Неожиданная встреча

На следующее утро Майя проснулась отдохнувшей – клопы в ночи ее не донимали. В воздухе отчетливо пахло дождем. С западного склона мыса Найбрил не было видно восточного горизонта, но где-то далеко, за Тонильдой, за Йельдой и Хальконом уже собирались тучи. Скоро поднимется ветер, пригонит туман, а за ним придут ливни. Все обрадуются, а Майя со спутниками застрянет на проклятой скале посреди Жергена. Вдруг придется здесь весь мелекрил провести?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Переизбранное
Переизбранное

Юз Алешковский (1929–2022) – русский писатель и поэт, автор популярных «лагерных» песен, которые не исполнялись на советской эстраде, тем не менее обрели известность в народе, их горячо любили и пели, даже не зная имени автора. Перу Алешковского принадлежат также такие произведения, как «Николай Николаевич», «Кенгуру», «Маскировка» и др., которые тоже снискали народную любовь, хотя на родине писателя большая часть их была издана лишь годы спустя после создания. По словам Иосифа Бродского, в лице Алешковского мы имеем дело с уникальным типом писателя «как инструмента языка», в русской литературе таких примеров немного: Николай Гоголь, Андрей Платонов, Михаил Зощенко… «Сентиментальная насыщенность доведена в нем до пределов издевательских, вымысел – до фантасмагорических», писал Бродский, это «подлинный орфик: поэт, полностью подчинивший себя языку и получивший от его щедрот в награду дар откровения и гомерического хохота».

Юз Алешковский

Классическая проза ХX века
Фосс
Фосс

Австралия, 1840-е годы. Исследователь Иоганн Фосс и шестеро его спутников отправляются в смертельно опасную экспедицию с амбициозной целью — составить первую подробную карту Зеленого континента. В Сиднее он оставляет горячо любимую женщину — молодую аристократку Лору Тревельян, для которой жизнь с этого момента распадается на «до» и «после».Фосс знал, что это будет трудный, изматывающий поход. По безводной раскаленной пустыне, где каждая капля воды — драгоценность, а позже — под проливными дождями в гнетущем молчании враждебного австралийского буша, сквозь территории аборигенов, считающих белых пришельцев своей законной добычей. Он все это знал, но он и представить себе не мог, как все эти трудности изменят участников экспедиции, не исключая его самого. В душах людей копится ярость, и в лагере назревает мятеж…

Патрик Уайт

Классическая проза ХX века