Читаем Майя полностью

Глаза не сразу привыкли к полумраку, но Майя успела заметить, что, как ни странно, ее появление в таверне никого не удивило, хотя в Бекланской империи женщины в одиночку по таким заведениям не ходили, а если и заглядывали, то их обычно провожали в отдельное помещение. Напротив, в «Пинке» ее встретили чуть ли не с распростертыми объятиями: двое почтенных мужчин за столиком у окна приветливо кивнули и улыбнулись, а хозяин, коренастый колченогий здоровяк в чистом холщовом фартуке, отставил в сторону кувшин и, пригладив пятерней встрепанные волосы, вежливо осведомился, чего желает госпожа.

Майя подумала, что Найбрил – не такое уж и скучное место, если обслуживают здесь не хуже, чем в нижнем городе. Жаль, конечно, что Майю со спутниками поселили в «Белых розах», но ничего не поделаешь. Она заказала орехов серрардо и кувшин йельдашейского вина – сейчас выпьет кружечку и позовет своих спутников пропустить глоточек.

– Вам большой кувшин, сайет? – уточнил хозяин. – Друзей дожидаетесь?

– Да, – улыбнулась Майя. – А как вы догадались?

– Я проницательный, – осклабился он и гаденько хихикнул. – Все будет исполнено, сайет, в лучшем виде.

Орехи оказались свежими, йельдашейское вино – достойным. Майя сделала несколько глотков и, чувствуя себя намного лучше, с интересом оглядела таверну. У окна в дальнем конце зала сидела девушка – хорошенькая, румяная, со светлыми волосами, одетая со вкусом, но несколько вызывающе, – и удивленно смотрела на Майю.

Майя сразу признала в ней шерну. Похоже, «Пинок» был не домом утех, а заведением, куда шерны приходили отдыхать – разумеется, за определенную плату. Майя слыхала о подобных местах, но бывать в них ей не доводилось. Первым делом надо было заверить новую знакомую, что Майя не собирается уводить у нее поклонников.

Она плеснула в кружку вина и направилась к шерне.

– Ой, а она меня не предупредила! – воскликнула красотка.

– Кто? – удивилась Майя.

– Альминида, – ответила девушка. – Ну да ладно, потом разберемся. Садись со мной. Ширгой! – окликнула она хозяина. – Перенеси кувшин вон с того стола… А тебя как зовут? – обратилась она к Майе.

– Майя.

– Ну конечно, после Вальдерры кругом одни Майи, – усмехнулась шерна. – Взаправду тебя как звать?

– Майя, – рассмеялась та.

Хозяин принес вино и орехи с Майиного стола, наполнил кружки вином. Майя удовлетворенно вздохнула: совсем как в добрые старые времена, того и гляди Отависа с Неннонирой подойдут.

– Наверное, Альминида просто забыла, – продолжила шерна. – Или вы только сегодня встретились?

– По правде говоря, я не работаю, – сказала Майя. – И с Альминидой не знакома. Я только вчера в Найбрил пришла, вот и решила зайти.

– А чего же ты в одиночку по тавернам расхаживаешь?

– Говорю же, я тут недавно. У меня сегодня тяжелый день выдался, подкрепиться не помешает.

– Кувшином вина?

– Да я тут с двумя спутниками, они пока делами занимаются, сейчас подойдут. А тебя как зовут?

– Меска.

Девушки понимающе переглянулись – слово «меска» означало «сумерки» и было излюбленным прозвищем шерн.

– Ты давно у Альминиды?

– У нее все недавно, – усмехнулась Меска. – Она в Найбриле месяцев восемь как объявилась, уж не знаю, откуда пришла. Дом утех устроила, до сих пор девушек набирает. Я у нее с самого начала. Я замужем была, но Линдулель, мой муж, пару лет назад утонул, так что с Альминидой мы быстро договорились.

– Все лучше, чем за скотиной ходить, – согласно кивнула Майя.

– А, так ты шерна, что ли?

– Ну, была одно время, только это все в прошлом. Слушай, как тебе у Альминиды живется?

Меска пристально поглядела на свою новую знакомую и объяснила:

– Альминида – женщина зажиточная, прослышала, что на краю города особняк продается – хозяин помер, наследники в Икете, дом в Найбриле им ни к чему. В общем, купила она особняк и обустроила на совесть, денег не жалела. Нас пока только шестеро, но Альминида хваткая, дело хорошо знает, – похоже, ей не впервой в доме утех заправлять, да и в том, как у посетителей деньги выманивать, ей равных нет. И долю нам отдает как положено – я б сама столько в жизни не заработала. А еще у нее вкус превосходный! Сама знаешь, в хорошо обставленном доме и работать приятно.

Майя согласно кивнула и спросила:

– И что, много у вас посетителей? Городок-то небольшой.

– Хватает, – ответила Меска. – Летом плотогоны по Флере сплавляются, а особняк Альминиды у самого берега, вот она их и привечает. Они ж никого в городе не знают, деньги у них водятся, а где их тратить? У нас и оставляют – ужин, ночь с девушкой и завтрак, обслуживание на высшем уровне. Местные тоже захаживают. Говорю же, Альминида знает толк в утехах: сад у реки, лодки…

– Лодки?

– Многим нравится на свежем воздухе развлекаться, – рассмеялась Меска. – Особенно теперь. Знаешь же, говорят, верховного советника в лодке зарезали, когда его невольница ублажала…

– Да-да, – торопливо заметила Майя. – А чего ты в «Пинке» делаешь, если у Альминиды работаешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века