Читаем Майя полностью

Впрочем, Майя не стала делиться своими страхами ни с Анда-Нокомисом, ни с Зан-Керелем, которые не подозревали о трудностях жизни в захолустном городке, а считали, что вот сейчас запросто купят лодку и отправятся в путь. Что ж, все может быть. Не стоит их разочаровывать прежде времени.

После завтрака все трое спустились по тропинке, вьющейся между хижин и каменных стен, обсаженных сизой кеффа-колмой – на скалистом склоне больше ничего не росло. У пристани покачивались лодки; в спокойной воде чуть выше по течению забрасывали сети рыбаки. Суденышки по большей части были безмачтовые и беспалубные, непригодные для долгого плавания.

Анда-Нокомис решительно направился к рыбакам, разбиравшим снасти неподалеку, учтиво поздоровался и объявил, что желает купить лодку, чтобы сплавиться вниз по реке. Майя сразу поняла, что из его затеи ничего путного не выйдет: ему надо было непринужденно завести разговор о приближающемся мелекриле, полюбопытствовать, как ловится рыба, обсудить слухи о положении дел в Лапане и не упоминать о лодках до тех пор, пока кто-нибудь из местных не поинтересуется, что привело чужаков в Найбрил.

– А, лодка… – пожал плечами один рыбак и повернулся к приятелю. – У тебя пакля есть? Мне тут щель законопатить…

Анда-Нокомис нетерпеливо вмешался в разговор и потребовал, чтобы ему сказали, где можно купить лодку.

– Лодку, говорите… Ну, трудно сказать. Лодками у нас не торгуют, разве что помрет кто, а родни нет…

– Может, кто-нибудь все-таки согласится нам лодку продать? – настаивал Анда-Нокомис.

– Это вряд ли… Нам без лодки никак нельзя.

– А ниже по реке течение бурное? – спросил Зан-Керель.

Рыбаки дружно помотали головами.

– Мы так далеко не ходим, против течения-то возвращаться трудно. А как река в дожди разольется, так и вообще незачем – утонешь еще, – сказал один из рыбаков.

Другой поцокал языком, третий сплюнул в пыль, и все закивали.

Анда-Нокомис и Зан-Керель несколько часов подряд беседовали с горожанами, которые на расспросы отвечали вежливо, но уклончиво и хмуро. Как водится в глухих уголках, к настойчивым чужакам относились подозрительно. Майя, выросшая в глуши, хорошо понимала, в чем причина такого поведения, но выразить ее словами не могла. Обитатели городка, как и их предки, прожили здесь всю жизнь, и все непривычное вызывало у них отторжение. Вдобавок они, опасаясь подвоха, не собирались предлагать помощь знатному господину, которому зачем-то понадобилась лодка, – мало ли что он учудит. После нескольких часов бесполезных разговоров Анда-Нокомис с трудом сохранял самообладание. Ближе к полудню Майя поняла, что их уже ославили на весь город.

Зан-Керель решил расспросить подростков, которые коротали время за нехитрой игрой с разноцветными камешками в тенечке под стенами постоялого двора. Они поговорили о пустяках, обменялись шутками, а потом катриец осведомился, можно ли сплавиться по реке на торговом плоту из Йельды.

– Конечно, – ответил один из мальчишек. – Торговцы часто на плотах сплавляются, только по Флере. В верховьях Жергена течение слишком сильное, а в Лапан и в Тонильду товары посуху возят.

– Только теперь плотов больше не будет, пока дожди не кончатся, – заметил второй. – В мелекрил по рекам пути нет, разломают плот, что твою скорлупку, а уж около мыса вода так и бурлит.

Майя сгорала от смущения, прекрасно понимая, что происходит, – их принимали за глупцов и посмеивались над ними. Еще недавно она с сестрами хихикала бы над знатным господином, что расхаживал по улицам Мирзата, как журавль по болоту. В городе попросту не было лодок на продажу – их строили для своих нужд, как вещь, без которой в хозяйстве не обойтись. Покупка лодки была делом важным, требовала неторопливых переговоров за кувшином вина и долгого, обстоятельного торга. Зан-Керель мог бы этому научиться, но Анда-Нокомис совершенно не подходил для этой роли.

Майя решила, забыв о приличиях, зайти в ближайшую таверну – давно пора промочить горло. Она незаметно отстала от своих спутников и, свернув за угол, подошла к заведению под названием «Пинок». На вывеске с одной стороны красовался бодливый козел, толкающий посетителя в дверь, а с другой – как и следовало ожидать, Шаккарн и Леспа, впрочем, в пристойных позах. Таверна содержалась в образцовом порядке: дверь и ставни, распахнутые настежь, были недавно выкрашены, на подоконниках стояли горшки с цветами, пахло чистым песком и свежим хлебом, посетителей было немного, а изнутри не доносилось ни пьяных выкриков, ни шума драки. Майя облегченно вздохнула и вошла внутрь, ожидая встретить удивленные взгляды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бекланская империя

Майя
Майя

Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» – роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. Р. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса и даже с гомеровской «Одиссеей». Перед нами разворачивалась не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о вере и искуплении. А следом за «Шардиком» Адамс написал «Майю» – роман, действие которого происходит в той же Бекланской империи, но примерно десятилетием раньше. Итак, пятнадцатилетнюю Майю продают в рабство; из рыбацкой деревни она попадает в имперскую столицу, с ее величественными дворцами, неисчислимыми соблазнами и опасными, головоломными интригами…Впервые на русском!

Ричард Адамс

Классическая проза ХX века

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века