Читаем Маленькие женщины, или Детство четырех сестер полностью

— Да, я просила его останавливать меня знаком, когда я разгорячусь, и его ласковый взгляд всегда удерживал меня от вспышки.

Джо заметила, что при этих словах глаза ее матери наполнились слезами и губы задрожали. Джо, подумав, что она сказала что-нибудь лишнее, с беспокойством спросила:

— Мама, не огорчила ли я тебя? Быть может, я не должна была говорить тебе о моих наблюдениях.

— Говори мне все, дитя мое. В вас все мое счастье, и я горжусь тем, что вы имеете доверие ко мне и знаете, как я люблю вас. Но говоря о вашем отце, я так живо чувствую, как его недостает нам, что не могу подавить моей грусти.

— Но не сама ли ты, мама, посылала его на войну? Ты не плакала и не жаловалась, когда он уезжал, и я никогда не предполагала, что тебе так нужна его поддержка, — с удивлением сказала Джо.

— Я должна была сделать это для моего отечества и не имела права жаловаться, потому что мы оба исполняли наш долг. Если же я переношу разлуку так спокойно, так это потому, что у меня есть еще другой советник — моя совесть. И ты также, моя Джо, встретишь в жизни много тяжелого, но ты все перенесешь, если будешь сознавать в душе, что исполнила то, что предписывала тебе твоя совесть и польза твоих ближних.

В ответ на это Джо крепко прижалась к матери и все ее чувства слились в одно горячее желание выработать в себе силу воли и походить на свою мать и на своего отца.

В эту минуту Эмми шевельнулась на своей постели и глубоко вздохнула. Джо подошла к постели и, наклонившись к сестре, поглядела на нее с каким-то новым, особенным чувством.

«Какая я злая, — подумала она, — я не могла простить её. Ну что, если бы не Лори? Теперь уже было бы поздно. И откуда у меня берется столько злобы?»

Эти слова Джо сказала почти вслух, с нежностью оправляя мокрые волосы Эмми, разметавшиеся по подушке. Спящая девочка сквозь сон услыхала эти слова. Она открыла глаза и с улыбкой протянула руки к сестре. Они молча прижались друг к другу, и все было забыто и прощено в теплом, сердечном поцелуе.

ГЛАВА IX

Мегги на ярмарке тщеславия

— Как кстати у моих учеников открылась корь! Теперь я свободна, — говорила Мегги в одно апрельское утро, укладывая свои вещи в дорожный сундук, вокруг которого стояли ее сестры.

— Душка Анни Моффат! Она не забывает своих обещаний. Целых две недели веселья!

— Счастливица Мегги! — восклицала Джо, складывая рубашки и напоминая своими длинными руками ветряную мельницу.

— И какая чудная погода! Как я рада ей! — выразила Бетси, старательно укладывая ленточки и бантики в свою лучшую коробочку, припрятанную для важных случаев.

— Да, желала бы и я попользоваться этой погодой и пощеголять в этих нарядах! — промычала Эмми, у которой был полон рот булавок. Она артистически втыкала их в булавочную подушечку своей сестры.

— Да, лучше было бы, если б мы все ехали; но что делать — нельзя. Уж зато я постараюсь запомнить все, что увижу и услышу, чтоб подробно рассказать вам обо всем. Надо хотя этим отблагодарить вас за то, что вы ссудили меня вашими вещами и помогли мне собраться, — сказала Мегги, обозревая довольным взглядом свой скромный багаж.

— А что мама дала тебе из драгоценностей? — спросила Эмми, не присутствовавшая при открывании заветного черного сундучка, заключавшего в себе остатки былого величия, которые миссис Марч хранила для своих дочерей.

— Пару шелковых чулок; веер — знаешь, тот хорошенький, резной — и голубой пояс. Мне хотелось бы взять с собой лиловое шелковое платье, но его надо перешивать, так уж я удовольствуюсь моим старым кисейным.

— Оно будет очень красиво с моим белым конзу[9]. Как жаль, что мой коралловый браслет сломан! Ты могла бы надеть его, — прибавила Джо, всегда охотно уступавшая сестрам свои вещи, но, к сожалению, вещи эти обыкновенно были в таком положении, что от ее готовности не выходило большего прока.

— Мне хотелось тоже взять жемчужный убор, но мама сказала, что для молодой девушки лучшее украшение — живые цветы, и Лори обещал прислать мне цветов, — сказала Мегги. — Да, где же мой серый костюм для прогулок? А, вот он; Бетси, завей перо на моей шляпке. А мое поплиновое платье здесь? Однако оно тяжеловато для весны.

— Но ты можешь надевать на вечера твое белое кисейное; оно так идет к тебе, — сказала Эмми, для которой не было более приятного сюжета разговора, как наряды.

— Но какой у меня зонтик! Боже, какой зонтик! Я просила мама́ купить мне черный с белой ручкой, она купила зеленый, с безобразной желтой палкой. Правда, он прочен, хорошей работы; но каково мне будет щеголять с ним рядом с Анни, у которой зонтик шелковый, с золотой верхушкой! — со вздохом сказала Мегги, рассматривая свой.

— Перемени его, — посоветовала Джо.

— Вот еще! Чтобы обидеть мама́? Я не так глупа. Я утешусь за зонтик шелковыми чулками и двумя парами свежих перчаток. Спасибо, Джо, это ты уступила мне одну пару.

В эту минуту Бетси внесла в комнату облака кисеи, вышедшие из-под утюга Анны.

— А как вы думаете, не украсить ли мне мои ночные чепчики ленточками? У Анни Моффат все чепцы с голубыми и розовыми лентами.

Перейти на страницу:

Похожие книги