Читаем Между строк… полностью

Для подчиненья я к тебе пришла.

Бывало, раньше правила и я,

Сейчас не смею. Очередь прошла…

Ты абсолютно всё себе позволишь,

Конечно же, мне зла не причинив.

Мою жизнь моментально перестроишь,

Меня вновь деспотично обнажив.

В чём уникальность же твоя такая?

Я стала взрослой, а понять всё не могу.

И наша связь порочная, шальная,

В тупик загонит. Не тебя. Меня одну…

Терзаюсь, мучаюсь, как загнанный зверёк.

Не от тебя, мне от себя теперь не скрыться.

Я прячусь иль бегу ли наутёк?

Мечтаю с головой вообще зарыться…

Ты говоришь, всё будет хорошо,

А я давно уж в наш финал не верю.

Раз уходила. И спокойствие пришло.

Зачем сама опять открыла двери?!

Других мужчин не вижу рядом я.

Их просто нет. Они все разбежались.

Зачем же мне Господь послал тебя?

Неужто, чтоб любя, мы расставались?

Я ведь упряма. Чёрт меня возьми!

…И взял Он. В свои крепкие объятья.

Ещё не поздно! Господи, прости!

Покаюсь. Ты услышь моё заклятье!..



***

Так хочется порою закричать.

Чтоб ты услышал, наконец, меня.

Всё – слава Богу. Не спешу искать…

Лишь хочется порой обнять тебя!..

Бывает временами, вспоминаю,

Моменты, где я счастлива была…

Но тут же я в два счёта понимаю,

Что не была, сейчас, как никогда.

Так хочется… Ах, много как всего!

Успеть… Сказать… Увидеть… Полюбить…

Фантазии. Все, кроме одного…

Смирилась я, в небесных замках жить.

Жизнь уникальна! Столько всего дарит.

Нам есть за что «Спасибо!» Ей сказать.

Лишь один миг…. И он тебя прославит.

А может урок прочий преподать…

Так хочется… Чего желаешь ты?

Ведь засыпать в обнимку же приятней?

Мы так привыкли просто быть одни,

Что грезить в одиночку вероятней…

Тебе нужна красивее? Умней?

Ты ищешь? Выбираешь? Ждёшь?

Естественно тебе, мой друг, видней,

Какую за собою позовёшь…

Так хочется попробовать ещё

Невероятной стать! Свести с ума!..

О, Боженька! Откуда это всё?

Зачем я снова в эти Облака?!

Парю так плавно, крылья распахнув,

И ветерок так нежно поднимает.

Или ныряю, глубоко вдохнув,

Меня теченье ласково качает…

В моём миру ты чуточку иначе.

Я сплю и вижу, бредишь только мной!

В реальности другое. Что ж тем паче,

Не заболею больше я тобой…

Так хочется… Тактильного контакта.

Но как? Далёк ты… Существуешь ли?

Я не об этом. Вовсе не развратна.

Едва губами лишь коснусь твоей груди…



***

Я в мир иллюзий, заблуждений погрузилась.

Должна суметь себя освободить.

Всё дальше в глушь. Пока не заблудилась,

Мне нужно бы тебя не пропустить.

Молчание. Оно с трудом даётся.

Но на мой крик невесть ведь кто придёт.

Дрожа, вперёд идти лишь остаётся.

А может развернуться? Нет. Вперёд!

Я не хочу всегда одна брести.

Возможно, глухомань-то лишь моя.

Ещё тебя надеюсь обрести,

Но вероятно мимо ты меня…

А в людях что-то помнится одно,

Они в тебе нечто особенное видят.

Не забываешь. Все равно не то…

Скучаешь. Понимая, что обидят.

Нам нужно с тобой встретиться успеть!

Подольше чтобы вместе быть.

Дай знак, куда мне? Ехать? Иль лететь?

Боюсь, не справлюсь… Ай да, куда плыть?!

Ускорился темп жизни у меня,

Но на раздумья время выбираю.

Я как улитка буду у тебя.

(Не самокритика. Скорей, предупреждаю)

Ты провокациям моим не поддавайся.

(Опять вооружён тут будешь ты)

Ещё прошу, во мне не сомневайся.

Подам патроны, заслоню тылы…

Но если я когда-нибудь устану,

Ты посиди тихонечко со мной.

Потом я как огурчик снова стану,

Напитанная жизнью и тобой.

Давай пока охота повидаться,

Сумеем нашу встречу отыскать.

Нам суждено, возможно, и расстаться,

Но прежде я должна себя отдать…

***

Как можно запретить себе любить?

Из сердца то, что чувствуешь, не вырвешь.

Как нелюбить сумеешь запретить?

Чего там нет, туда ведь не зашвырнешь.

И наши импульсы так остро ощутимы,

Их ловят те, к кому они спешат.

Мгновения. Они невосполнимы.

Не повторится ничего. Никак назад.

А сколько Счастья позади уже осталось.

Людей неповторимых, добрых встреч!..

Когда имеем, не храним, как оказалось.

На будущее – постараться уберечь…

Событий, сильно голову кружащих!

Объятий страстных! И совсем уютных тоже.

Любимых глаз, таких родных манящих!

Моментов, пробирающих до дрожи!..

Мне в жизни люди разные встречались.

Но каждый мне собой мир открывал.

Приятно, что врагами не расставались.

Возможно, кто-то туже привязал…

Скучаю?.. Запретить себе б скучать…

Хочу всего на миг туда вернуться.

Я не боюсь скорей всего начать,

Признать должна, нельзя взметнуться.

Ну как же запретить себе мечтать?

А лучше бы табу на «повторить».

Хочу порой не дальше, а опять.

Боязнь вперёд? Бывает… Надо жить.

А сколько счастья будет впереди!

Господь подарит. Ему свято верю.

Не видится Оно мне на пути.

Но уже ждёт. Найду его, утерю.

Не запрещайте вы надеяться себе!

А также верить! И любить не запрещайте!

Найдите Радость в каждом новом дне!

Им не хвалитесь… В сердце запускайте!

***

Когда-нибудь возникнешь в жизни ты.

Появишься, мне сразу станет лучше.

От обречённости не будем вместе мы.

Не будешь рядом, если лишь сподручен.

Ты наскитаешься и под крыло придёшь

Иль загребёшь под сильное своё.

В гнездо, уж свитое Тобою, позовёшь,

С большим желаньем разделю своё…

Чем дальше, тем яснее мне стаёт,

Что всё случится, ох, ещё не скоро.

Он в лабиринте выход-то найдёт,

Но вариантов на пути предстанет свора.

…Внезапно наступает этот срыв.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия