Читаем Межзвездный скиталец полностью

But a steady stream of lead poured into our position all the time.На нашу же позицию лился непрекращающийся дождь свинца.
There were no more disastrous ricochets, however; and our men in the trench, no longer firing, lay low and escaped damage.К счастью, больше не случалось роковых рикошетов, и наши люди, притаившиеся в окопах, большей частью оставались невредимы.
Only four were wounded, and only one of them very badly.Только четверо были ранены; один очень тяжело.
Father came in from the trench during a lull in the firing.В одну из коротких передышек между залпами отец пришел к нам из окопа.
He sat for a few minutes alongside mother and me without speaking.Несколько минут он сидел возле матери и меня, не говоря ни слова.
He seemed to be listening to all the moaning and crying for water that was going up.По-видимому, прислушивался к стонам и воплям о воде.
Once he climbed out of the rifle pit and went over to investigate the well.Раз он вылез из ямы и пошел осмотреть колодец.
He brought back only damp sand, which he plastered thick on the chest and shoulders of Robert Carr.Он принес только влажный песок, которым густо обложил грудь и плечи Роберта Карра.
Then he went to where Jed Dunham and his mother were, and sent for Jed's father to come in from the trench.Потом он направился к месту, где лежали Джед Донгэм и его мать, и послал в окоп за отцом Джеда.
So closely packed were we that when anybody moved about inside the rifle pit he had to crawl carefully over the bodies of those lying down.Мы были так тесно скучены в яме, что. когда кто-нибудь двигался в ней, ему приходилось осторожно переползать через тела лежащих.
After a time father came crawling back to us.Через некоторое время отец снова приполз к нам.
"Jesse," he asked, "are you afraid of the Indians?"-- Джесс, -- спросил он меня, -- ты не боишься индейцев?
I shook my head emphatically, guessing that I was to be seat on another proud mission.Я энергично замотал головой, догадавшись, что меня хотят отправить с очень важной миссией.
"Are you afraid of the damned Mormons?"-- Ты не боишься проклятых мормонов?
"Not of any damned Mormon," I answered, taking advantage of the opportunity to curse our enemies without fear of the avenging back of mother's hand.-- Ни одного проклятого мормона, -- ответил я, воспользовавшись этим случаем ругнуть наших врагов, не опасаясь подзатыльника от матери.
I noted the little smile that curled his tired lips for the moment when he heard my reply.Я видел, что легкая улыбка искривила ее пересохшие губы, когда она услышала мой ответ.
"Well, then, Jesse," he said, "will you go with Jed to the spring for water?"-- Так вот, Джесс, не пойдешь ли ты с Джедом к роднику за водой?
I was all eagerness.Я весь превратился в слух.
"We're going to dress the two of you up as girls," he continued, "so that maybe they won't fire on you."-- Мы переоденем вас девочками, -- продолжал отец, -- и в вас, может быть, не решатся палить.
I insisted on going as I was, as a male human that wore pants; but I surrendered quickly enough when father suggested that he would find some other boy to dress up and go along with Jed.Я хотел пойти так, как был, мужчиной, носящим штаны; но быстро сдался, как только отец намекнул, что он найдет какого-нибудь другого мальчика, которого переоденет и отправит с Джедом.
Перейти на страницу:

Похожие книги