Читаем Межзвездный скиталец полностью

This rivalry between us was a serious matter-so serious, indeed, that I immediately took advantage of what he had imputed and raced back to the spring.Это соперничество между нами приобретало серьезный характер -- настолько серьезный, что я тотчас же подхватил его мысль и побежал обратно к роднику.
And Jed Dunham, scornful of the bullets that were puffing dust all around him, stood there upright in the open and waited for me.А Джед Донгэм, с полным презрением к пулям, взрывавшим песок вокруг него, стоял на открытом месте и ждал меня.
We came in side by side, with honours even in our boys' foolhardiness.Вернулись мы рядышком, с почетом даже, на наш, мальчишеский, взгляд.
But when we delivered the water Jed had only one pailful.Но когда мы отдали воду, оказалось, что Джед принес только одно ведро.
A bullet had gone through the other pail close to the bottom.Другое его ведерко у самого дна оказалось пронизанным пулей.
Mother took it out on me with a lecture on disobedience.Мать прочитала мне длинную лекцию о непослушании.
She must have known, after what I had done, that father wouldn't let her smack me; for, while she was lecturing, father winked at me across her shoulder.После того, что я сделал, отец не позволил бы бить меня, и она это знала; ибо в то время, как она читала мне выговор, отец через плечо не переставал подмигивать.
It was the first time he had ever winked at me.Это он в первый раз подмигивал мне!
Back in the rifle pit Jed and I were heroes.В яме меня и Джеда встретили как героев.
The women wept and blessed us, and kissed us and mauled us.Женщины плакали и целовали нас, душили в объятиях.
And I confess I was proud of the demonstration, although, like Jed, I let on that I did not like all such making-over.Должен сознаться, мне это было приятно, хотя я, как и Джед, делал вид, что презираю все излияния.
But Jeremy Hopkins, a great bandage about the stump of his left wrist, said we were the stuff white men were made out of-men like Daniel Boone, like Kit Carson, and Davy Crockett.Иеремия Гопкинс, с большой повязкой у кисти левой руки, объявил, что мы настоящее тесто, из которого делаются белые люди -- люди вроде Даниэля Буна, Кита Карсона и Дэви Крокета.
I was prouder of that than all the rest.Это мне польстило больше всего.
The remainder of the day I seem to have been bothered principally with the pain of my right eye caused by the sand that had been kicked into it by the bullet.Остаток этого дня я, кажется, занят был главным образом болью в левом глазу, вызванной песком, взметенным пулей.
The eye was bloodshot, mother said; and to me it seemed to hurt just as much whether I kept it open or closed.Мать сказала, что глаз у меня затек кровью; и он действительно болел -- держал ли я его закрытым или открытым.
I tried both ways.Я пробовал и так и этак.
Things were quieter in the rifle pit, because all had had water, though strong upon us was the problem of how the next water was to be procured.В яме теперь стало спокойно, ибо все получили воду, хотя по-прежнему оставалась неразрешимой задача -- как добыть новую.
Coupled with this was the known fact that our ammunition was almost exhausted.Кроме того, у нас почти истощились боевые припасы.
Перейти на страницу:

Похожие книги