Читаем Межзвездный скиталец полностью

She shook me till my harness rattled.Она так тряхнула меня, что мои доспехи загремели.
"Speak, Lodbrog, speak!" she commanded. "You are strong and unafraid.-- Да говори же, Лодброг, говори! -- приказала она. -- Ты силен и бесстрашен.
You are all man.Ты насквозь мужчина.
I know you despise the vermin who would destroy Him.Я знаю, ты презираешь гадов, желающих погубить его.
You, you alone can save Him. You have but to say the word and the thing is done; and I will well love you and always love you for the thing you have done."Скажи только слово -- и дело будет сделано, и я буду любить тебя всегда, буду любить за это дело!
"I am a Roman," I said slowly, knowing full well that with the words I gave up all hope of her.-- Я римлянин, -- медленно проговорил я, хорошо сознавая, что эти слова отнимают ее у меня навсегда.
"You are a man-slave of Tiberius, a hound of Rome," she flamed, "but you owe Rome nothing, for you are not a Roman.-- Ты раб Тиверия, ищейка Рима, -- вспылила она, -- но ты ничем не обязан Риму, ибо ты не римлянин.
You yellow giants of the north are not Romans."Вы, желтые гиганты севера, -- не римляне!
"The Romans are the elder brothers of us younglings of the north," I answered. "Also, I wear the harness and I eat the bread of Rome." Gently I added: "But why all this fuss and fury for a mere man's life?-- Римляне -- старшие братья северных юнцов, -ответил я. -- Я ношу доспехи и ем хлеб Рима. -И я тихо добавил: -- Да зачем столько гнева и шума из-за одной человеческой жизни?
All men must die.Все люди должны умереть.
Simple and easy it is to die.Умереть так просто, так легко!
To-day, or a hundred years, it little matters.Сегодня или через сто лет -- не все ли равно?
Sure we are, all of us, of the same event in the end."В конце концов всех нас ждет это.
Quick she was, and alive with passion to save as she thrilled within my arms.Она так и затрепетала в моих объятиях.
"You do not understand, Lodbrog.-- Ты не понимаешь, Лодброг!
This is no mere man.Это не простой человек.
I tell you this is a man beyond men-a living God, not of men, but over men."Я говорю тебе, этот человек выше людей -- это живой Бог не людей, но над людьми!
I held her closely and knew that I was renouncing all the sweet woman of her as I said:Я прижал ее к себе, сознавая, что отказываюсь от этой прелестной женщины, и промолвил:
"We are man and woman, you and I.-- Мы с тобою женщина и мужчина.
Our life is of this world.Жизни наши от мира сего.
Of these other worlds is all a madness.А от всех потусторонних миров -- одно безумие.
Let these mad dreamers go the way of their dreaming.Пусть же эти безумные мечтатели идут путем своих грез.
Deny them not what they desire above all things, above meat and wine, above song and battle, even above love of woman.Не отказывай им в том, чего они желают паче всего, паче мяса и вина, паче песен и битв, даже паче женской любви.
Перейти на страницу:

Похожие книги