Читаем Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена полностью

Деревня меж гор.Фазан одиноко кличетна крыше дома…Тёра

* * *

Вечерняя тишь.Охотимся на фазанав горах весенних…Бусон

* * *

Встрепенулся пес —спугнул на тропе фазана.Такарадэра[40].Бусон

* * *

Самка фазана —удивительно хорошее ухажер!..Тайги

* * *

Фазан прокричал,поглотив единым крикомбескрайние поля…Ямэй

* * *

Фазан прокричал —будто бы вдали увиделзнакомую гору…Исса

* * *

Ласточка кружит —тень ее скользит, мелькаетна старой двери…Сёха

* * *

Уронив пометна картинки в лавочке,ласточка умчалась…Бусон

* * *

С грустью смотрел я,как мечется перед дождемласточек стая…Кёси

* * *

Через шторку влетев,льнет к красавице, будто ручная,ласточка-гостья…Рансэцу

* * *

Заметалась – и прочьиз храмового приделаласточка рванулась…Бусон

* * *

Кажется мне,будто ласточки в поднебесьенаделены душой…Кёси

* * *

Разинул клювик —но подкидыша не ждалиу ласточки в гнезде…Исса

* * *

Ряд торговых складов —за ними веселой гурьбойласточки вьются…Бонтё

* * *

Ласточка вьется.Кувырок – и обратно летит.Что-нибудь забыла?..Оцую

* * *

Вот так ласточка!Вылетает из ноздриБольшого Будды…Исса

* * *

Голову поднял —голос ласточки видеть хочу,в небе застывший…Кусатао

* * *

Ласточки верещат —хозяева дома ночьюпрогнали змею…Бусон

* * *

Вечерней поройвижу ласточку – и тревожусь:что будет завтра?..Исса

* * *

Нырнув в облака,вместе с ними несутся на северласточки весной…Дакоцу

* * *

Ласточек перекличканад домом моим в горах —вот и праздник весны…Сюоси

* * *

Куда так спешат?Караван гусей перелетныхпролетает ночью…Рока

* * *

Возвращаются гусив ночь, когда над полями сквозь тучимерцает луна…Бусон

* * *

Возвращаются гуси —как паломники, спешатв родные края…Рансэцу

* * *

Улетели гуси —и поле близ дома теперьстало мне чужим…Бусон

* * *

С нынешнего дняничего не бойтесь, гуси, —вы в Японии!..Исса

* * *

Гуси по весне —что за тощие отраженьяв глади озерной!..Рогэцу

* * *

Гуси: га-га-га!– Первым я, первым я расскажуо том, что знаю!Исса

* * *

Щебечут чижина берегу по-над речкой.Клочья облаков…Тинсэки

* * *

По-над морем прошло —и в сети тумана садитсязакатное солнце…Бусон

* * *

Зелень водорослей.В воду медленно оседаетсиянье солнца…Сики

* * *

Солнце садится —головастики в темной водеснуют без конца…Кёси

* * *

Солнце в пору веснызакатным багрянцем пятнаетнизкорослый бамбук…Сюоси

* * *

Молодой бамбук.На сей раз закат встречаюв селенье Сага…Бусон

* * *

Бамбук посадил —будто бы и трех дней не минуло,а уже полнолунье?!.Рогэцу

* * *

Лает щенок:«Тяв-тяв-тяв!» – не нравятся, видно,ростки бамбука…Сики

* * *

Насмотревшись цветов,домой возвращаюсь под вечер.Палые листья бамбука…Рогэцу

* * *

Бухта песен Вака[41].Журавль с небес опустилсяна мусорную кучу…Исса

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия