Читаем Мир в капле росы. Весна. Лето. Хайку на все времена полностью

На солнцепекеприкоснулся к камню рукой —как он прохладен!Сики

* * *

О, эта прохлада!Сквозь колышущийся бамбуквиднеется море…Рогэцу

* * *

Прохладный денек —на сосну под струями ливнякарабкается крабик…Сики

* * *

Ох и здорово!Этот шум грозового ливня:тук-тук-тук-тук…Сантока

* * *

По родной землепод струями летнего ливняиду босиком…Сантока

* * *

Огромный храм.Летний ливень хлещет и хлещет —не утихает…Хэкигодо

* * *

Прохладная тишь —сквозь прорезь в светильнике[65]виднеется море…Сики

* * *

Заповедная роща[66] —ветерок прохладой веетнад святилищем…Тёра

* * *

О прохлада!Свесив ноги в воду, сижунад ручьем журчащим…Сики

* * *

Прохладная ночь —надо всей равниной Мусасинынче звездопад…Кикаку

* * *

Прохладная ночь —фонарь понемногу гаснет.Слышно журчанье…Сики

* * *

Быть может, онавсего лишь сгусток прохлады —полночная луна?..Тэйсицу

* * *

Прохладная тишь —намело ко мне во двордубовых листьев…Сики

* * *

Прохладная тишь —только ропот волн, что покоятпамять о Тайра…[67]Сики

* * *

Прохладный ветернаполняет небесный сводголосами сосен…Оницура

* * *

Над висячим мостомсмешались прохладные струилетнего дождя…Сики

* * *

Под сенью скалытак и бьет, так и клокочетструя родника…Сантока

* * *

Прохладная ночь —только капли с бадьи стекаютв глубину колодца…Сики

* * *

Беден, беден край,нигде не сыскать бедней —но зато прохладно!..Исса

* * *

В прохладной тишиположу под головубухгалтерскую книгу…Исса

* * *

Прохладный ветердолетает до меня,весь перекручен…Исса

* * *

Прохладный ветер —а все чего-то не хватаетв хижине летом…Исса

НА БАШНЕ МАЯКА

Свежий ветер подул —как знамя, трепещет и бьетсяшелковый подол…Кусатао

* * *

Ничего здесь нет —только на душе покойно.Прохладная тишь…Исса

* * *

Прохладная тишь —не преддверием ли раяпредстает она?..Исса

* * *

Сладко спится днем,ежели облокотитьсяна счеты-соробан…[68]Исса

* * *

Короткая ночь —на околице деревниеще торгуют в лавке…Бусон

* * *

Из кромешной мглыэтой краткой летней ночи —течет река Оои…Бусон

* * *

Короткая ночь —волосики гусеницыв капельках росы…Бусон

НОЧЛЕГ НА ЛУГУ

Короткая ночь —то и дело проносятся звездыпрямо над головой…Кёси

* * *

Короткая ночь —прямо возле изголовьясеребрится ширма…Бусон

* * *

Короткая ночь —моется ночной обходчикв речной протоке…Бусон

* * *

Короткая ночь —только в дальней гаванигорят огоньки…Сики

* * *

Жизнь моя —сколько от нее осталось?Короткая ночь…Сики

* * *

О, как ночь коротка!Сторожка близ росного поля —ночлег мой в пути…Кёси

* * *

Не гасят фонарь,хоть уж пробило четыре, —короткая ночь…Сики

* * *

Короткая ночь —в протоке на мелководьеущербный месяц…Бусон

* * *

Месяц в тучах сокрыт —и уже не понять, откудашум ночного дождя…Сюоси

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия