Читаем Миры Уильяма Моррисона. Том 2 полностью

Коррелл бережно поднял Медлану и понес к выходу из туннеля. Выйдя на открытый воздух, он положил ее на землю.

Трудно было сказать, дышит она или нет, но пока Коррелл смотрел на девушку, она с невероятной медлительностью открыла глаза, и он чуть не зарыдал от облегчения.

Рука Медианы медленно потянулась в карман спецкомбинезона, затем ко рту. А через секунду она вдруг села.

— Ускоряющий препарат? — спросил Коррелл.

Медлана кивнула.

— Мы всегда держим его под рукой для чрезвычайных ситуаций. Но все случилось так быстро, что я просто не успела.

— У вас что-нибудь болит?

Она секунду подумала.

— Я ощущаю многочисленные ушибы. Но, думаю, костюм в какой-то степени защитил меня.

— Мне нужно доставить вас в колонию. Очень удачно, что на Ганимеде такая низкая сила тяжести, потому что мне придется вас нести.

— О, нет, я могу идти сама! — воскликнула Медлана, но, когда поднялась, то пошатнулась и чуть не упала.

Коррелл подхватил ее и поцеловал.

— Вы пользуетесь своим положением, — сказала она. — Вы же знаете, что сейчас я не в силах сопротивляться.

— Это серьезное обвинение, — усмехнулся Коррелл.

— Что вызвало камнепад?

— Почему вы сменили тему? — спросил он.

— Потому что я хочу, чтобы вы смотрели себе под ноги, — ответила она. — Такие завалы случались и раньше, но прежде никогда поблизости не было людей. И я не могу понять, что разбивает стекло потолка.

— А я теперь могу. — Он рассказал об увиденном существе и, когда девушка содрогнулась, добавил: — Похоже, это нечто состоит из металлических силикатов и лишь незначительно более живое, чем скалы, в которых оно обитает. Вероятно, чудовище, прорываясь сквозь скалу, наткнулось на стекло потолка и пробило его.

— Но мы думали, что на Ганимеде нет никакой жизни.

— Вы могли бы назвать его полуживым.

— Он чуть не убил меня. Я не могла дышать. Если бы в этот момент я находилась под действием ускоряющего препарата, то задохнулась бы прежде, чем вы добрались до меня.

— Я попытался вызвать вас по рации, и внезапно услышал еще одну просьбу о помощи.

И Коррелл рассказал ей о том, что услышал. Лицо Медланы помрачнело.

— Еще один шпион. А мы были уверены, что они не смогут добраться до нас.

— Может, это ложная тревога.

— Надеюсь, что так. — Коррелл оступился, и Медлана продолжала: — Даже на Ганимеде я не настолько легкая, чтобы вы несли меня всю дорогу. Опустите меня. Я уже чувствую себя достаточно хорошо, чтобы идти самой, и тогда мы быстрее доберемся до города.

Он еще раз поцеловал ее и поставил на землю. Сперва у нее были проблемы с равновесием, но Коррелл обнял ее за плечи, и она пошла ровнее.

Не прошло и часа, как они добрались до колонии, где нашли Арвона и его группу сильно взволнованными.

<p><strong>XI</strong></p>

— Медлана! — закричал Арвон. — Где ты была?

— В шахте. Кто звал на помощь?

— Я звал. Я нашел шпиона, но он вырубил меня и сбежал. — Арвон бросил на нее негодующий взгляд и добавил: — Но мы вскоре поймаем его. Все его ищут.

— Вы так думаете? — с любопытством спросил Коррелл.

— Все очень просто. Возможно, он научился двигаться медленно, но он не может управлять темпом дыхания. Мы станем искать человека, который дышит быстро…

— И наткнетесь на кого-нибудь, кто пользуется ускоряющим препаратом, как и вы. А шпион в это время может использовать замедляющий препарат.

— С этим мы справимся, — усмехнулся Арвон. — У нас есть нейтрализатор, который начинает действовать через пять минут. Мы станем вводить его подозреваемым, а затем проверять, как они дышат.

— У вас есть мысли насчет того, где может скрываться шпион, — спросила Медлана, — или вы собираетесь проверять всю колонию?

— Я понятия не имею, где он, — признался Арвон. — Но проверка в любом случае не займет много времени. Я организую для этого дюжину команд.

Он стал проверять весь персонал колонии по списку. Человек, имя которого называли, выходил вперед и вставал в шеренгу. Когда в шеренге стало пятьдесят человек, начали формировать новую, а в это время медсестра быстро сделала всем уколы нейтрализатора. Через пять минут всем была дана команда «не дышать».

Люди вдохнули воздух и замерли. В течение пяти минут никто не сделал ни вдоха. Еще пять минут, но никто из стоящих не посинел от удушья.

— Проверено, — коротко объявил Арвон. — Следующая шеренга.

Остальные команды работали так же быстро и слаженно. Через несколько часов Арвон сказал:

— Проверены все, кроме человека по имени Мэтью Ларкин. Он не отозвался на свое имя.

— Здесь негде спрятаться, — сказала Медлана.

— В колонии — да, — согласился Арвон. — А если он попытается скрыться в горах, то станет голодать, замерзать и задохнется от недостатка кислорода.

— Но все же он будет скрываться, пока не закончится проверка, а затем смешается с остальными. Ваши бороды — прекрасная маскировка. И я уверен, что у него настоящая борода, а не фальшивка, иначе он не сумел бы продержаться так долго.

Арвон, которого почему-то задевали рассуждения о бородах, холодно произнес:

— Мы следим за дорогой в горы.

— Но, предположим, он вообще не побежал туда. Будь я на его месте, то предпочел бы остаться в колонии.

— Здесь негде укрыться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги