Читаем Миры Уильяма Моррисона. Том 2 полностью

— Да. Пожар начнется быстро, но мы не сможем сразу взлететь, а сперва при помощи двигателей придется ставить корабль прямо. Это займет примерно полчаса. Предположим, они прибегут сюда, чтобы затоптать огонь… и нас заодно.

— Да, это вполне возможно. Джордж, лучше бы нам не устраивать пожар.

— А что я могу сделать? Вырубить лес вокруг корабля? Это займет много дней. А кроме того, это привлечет их внимание не меньше, чем пожар. Они начнут исследовать местность, чтобы понять, почему вдруг исчезла трава посреди поляны.

— Не знаю, что тебе посоветовать, — сказала Сабина. — Почему бы не подождать до утра? За ночь мы отдохнем, а утро вечера мудренее, тогда и решим, как поступить.

— Мне бы очень не хотелось оставаться здесь еще на одну ночь.

— Джордж, прошлой ночью ничего не происходило. Гиганты спали. А если они пойдут сюда, то нас разбудит сотрясение земли от их шагов.

— Я действительно устал, — сказал Джордж. — Хорошо, Сабина, раз ты так хочешь, мы выспимся, а утром решим, что делать дальше.

Короткая ночь прошла спокойно. Будильник выставили так, чтобы разбудить их с усилением света от восходящего солнца. Оказалось, что они спали лишь четыре часа. Джордж встал с кровати, зевая. Сабина этого не услышала, но ее разбудили крики Карла. Джерри затеял с Лестером возню, и Лестер, как младший, по обычаю проиграл и решил отыграться на своем младшем брате. Оттого по всему кораблю и разносились жалобы Карла.

Гиганты не появлялись. Сабина поспешно приготовила завтра, и они поели.

— Я чувствую себя, как после наркоза, — сказал Джордж. — Голова ватная, глаза закрываются сами собой. Как ты там говорила, утро вечера мудренее?

— Не помню. А я такое говорила?

— Нам нужно изменить положение корабля, чтобы он мог взлететь. Помнишь? И мы не хотим использовать для этого двигатели из страха устроить пожар и привлечь к себе внимание гигантов.

— Мама, можно, мы пойдем купаться? — спросил Джерри.

— Больше никаких купаний.

— Мам, ну что за дела? Только разочек окунемся…

— Перестань ворчать на мать, — сказал Джордж. — Вы никуда не пойдете.

— Интересно, — сказала Сабина. — Гигантский ребенок…

— Что еще?

— Если бы он знал, чего мы хотим, то легко бы нам помог.

— Если бы он знал, чего мы хотим… в этом что-то есть… Но откуда ему это узнать? Мы никак не можем связаться с ним. Даже нашим лингвистам потребовались бы недели, чтобы изучить их язык.

— Да, я знаю. Но… должен же быть какой-то способ, Джордж.

— Если придумаешь, скажи мне о нем.

Сидевший на коленях Сабины Карл сполз на пол и внезапно схватил маленький зеленый предмет в несколько дюймов длиной.

— Колабль, — сказал он. — Лететь.

— Что это, Карл? — спросил Лестер. — Дай-ка посмотреть!

— Мама, он хочет отнять! — тут же завопил Карл.

— Я только хотел посмотреть, мама, — закричал в свою очередь Лестер. — Я хотел посмотреть, что это такое!

— Дай сюда, я сама посмотрю, — сказала Сабина, осмотрела предмет и отдала его Карлу. — Наверное, семечко травы, — сказала она. — Очевидно, прицепилось к одежде, и мы пронесли его на корабль.

— Правильно, мама, — подтвердил Джерри. — А вот еще одно.

— Колабль, — стоял на своем Карл. — Лететь домой.

— Он думает, что семечко — этот корабль, — сказал Джордж. — И готов держать пари, тому гигантскому ребенку наш корабль наверняка показался забавным семечком.

— Надеюсь, он не схватит нас снова, — сказал Джерри.

— Почему бы и нет? — сказала Сабина. — Джордж, может быть, вот он — ответ! Если бы мы могли заставить гиганта поднять корабль и подержать его в воздухе, он стал бы вертеть его, как до этого, и, рано или поздно, мы оказались бы ориентированы так, что смогли бы стартовать.

— Но остается затруднение, о котором мы уже говорили, — ответил Джордж. — Как мы заставим его поднять корабль, если не можем ничего объяснить?

— Нам и не потребуется ничего объяснять. Например, ты пустишь из дюз облака дыма. Ты ведь можешь сделать это, не так ли, Джордж?

— Конечно, могу.

— Он должен быть любопытным, как все дети, и наверняка придет посмотреть, что здесь такое. А затем подберет нас…

— Он может причинить нам боль, — сказал Джерри.

— Мы заранее пристегнемся к креслам. А папа будет сидеть за управлением, готовый моментально стартовать.

— Это возможно, — признал Джордж. — Давайте попробуем. Начинай пристегивать их к креслам, Сабина, а я пойду наберу травы.

Через четверть часа они были готовы. И примерно в этот время появились молодой гигант и его животное, примерно, в десяти тысячах футов от корабля.

Джордж притащил в корабль огромные стебли травы, сунул их в химическую камеру сгорания и, когда они там загорелись, выпустил через сопла ракетного двигателя облако дыма. Молодому гиганту, подумал он, это покажется лишь тоненькой струйкой. А может, он вообще не обратит на нее внимание.

Какое-то время ничего не происходила. Потом Джордж, следивший за ними на экране, заметил, как дергается морда животного.

— Он фыркает! — тут же закричал Джерри. — Он чует запах дыма!

Животное прыгнуло к ним, потом вернулось к хозяину. Теперь и гигантский ребенок заметил дым и замер, приглядываясь. Джордж начал выпускать как можно больше дыма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги