— Да. Пожар начнется быстро, но мы не сможем сразу взлететь, а сперва при помощи двигателей придется ставить корабль прямо. Это займет примерно полчаса. Предположим, они прибегут сюда, чтобы затоптать огонь… и нас заодно.
— Да, это вполне возможно. Джордж, лучше бы нам не устраивать пожар.
— А что я могу сделать? Вырубить лес вокруг корабля? Это займет много дней. А кроме того, это привлечет их внимание не меньше, чем пожар. Они начнут исследовать местность, чтобы понять, почему вдруг исчезла трава посреди поляны.
— Не знаю, что тебе посоветовать, — сказала Сабина. — Почему бы не подождать до утра? За ночь мы отдохнем, а утро вечера мудренее, тогда и решим, как поступить.
— Мне бы очень не хотелось оставаться здесь еще на одну ночь.
— Джордж, прошлой ночью ничего не происходило. Гиганты спали. А если они пойдут сюда, то нас разбудит сотрясение земли от их шагов.
— Я действительно устал, — сказал Джордж. — Хорошо, Сабина, раз ты так хочешь, мы выспимся, а утром решим, что делать дальше.
Короткая ночь прошла спокойно. Будильник выставили так, чтобы разбудить их с усилением света от восходящего солнца. Оказалось, что они спали лишь четыре часа. Джордж встал с кровати, зевая. Сабина этого не услышала, но ее разбудили крики Карла. Джерри затеял с Лестером возню, и Лестер, как младший, по обычаю проиграл и решил отыграться на своем младшем брате. Оттого по всему кораблю и разносились жалобы Карла.
Гиганты не появлялись. Сабина поспешно приготовила завтра, и они поели.
— Я чувствую себя, как после наркоза, — сказал Джордж. — Голова ватная, глаза закрываются сами собой. Как ты там говорила, утро вечера мудренее?
— Не помню. А я такое говорила?
— Нам нужно изменить положение корабля, чтобы он мог взлететь. Помнишь? И мы не хотим использовать для этого двигатели из страха устроить пожар и привлечь к себе внимание гигантов.
— Мама, можно, мы пойдем купаться? — спросил Джерри.
— Больше никаких купаний.
— Мам, ну что за дела? Только разочек окунемся…
— Перестань ворчать на мать, — сказал Джордж. — Вы никуда не пойдете.
— Интересно, — сказала Сабина. — Гигантский ребенок…
— Что еще?
— Если бы он знал, чего мы хотим, то легко бы нам помог.
— Если бы он знал, чего мы хотим… в этом что-то есть… Но откуда ему это узнать? Мы никак не можем связаться с ним. Даже нашим лингвистам потребовались бы недели, чтобы изучить их язык.
— Да, я знаю. Но… должен же быть какой-то способ, Джордж.
— Если придумаешь, скажи мне о нем.
Сидевший на коленях Сабины Карл сполз на пол и внезапно схватил маленький зеленый предмет в несколько дюймов длиной.
— Колабль, — сказал он. — Лететь.
— Что это, Карл? — спросил Лестер. — Дай-ка посмотреть!
— Мама, он хочет отнять! — тут же завопил Карл.
— Я только хотел посмотреть, мама, — закричал в свою очередь Лестер. — Я хотел посмотреть, что это такое!
— Дай сюда, я сама посмотрю, — сказала Сабина, осмотрела предмет и отдала его Карлу. — Наверное, семечко травы, — сказала она. — Очевидно, прицепилось к одежде, и мы пронесли его на корабль.
— Правильно, мама, — подтвердил Джерри. — А вот еще одно.
— Колабль, — стоял на своем Карл. — Лететь домой.
— Он думает, что семечко — этот корабль, — сказал Джордж. — И готов держать пари, тому гигантскому ребенку наш корабль наверняка показался забавным семечком.
— Надеюсь, он не схватит нас снова, — сказал Джерри.
— Почему бы и нет? — сказала Сабина. — Джордж, может быть, вот он — ответ! Если бы мы могли заставить гиганта поднять корабль и подержать его в воздухе, он стал бы вертеть его, как до этого, и, рано или поздно, мы оказались бы ориентированы так, что смогли бы стартовать.
— Но остается затруднение, о котором мы уже говорили, — ответил Джордж. — Как мы заставим его поднять корабль, если не можем ничего объяснить?
— Нам и не потребуется ничего объяснять. Например, ты пустишь из дюз облака дыма. Ты ведь можешь сделать это, не так ли, Джордж?
— Конечно, могу.
— Он должен быть любопытным, как все дети, и наверняка придет посмотреть, что здесь такое. А затем подберет нас…
— Он может причинить нам боль, — сказал Джерри.
— Мы заранее пристегнемся к креслам. А папа будет сидеть за управлением, готовый моментально стартовать.
— Это возможно, — признал Джордж. — Давайте попробуем. Начинай пристегивать их к креслам, Сабина, а я пойду наберу травы.
Через четверть часа они были готовы. И примерно в этот время появились молодой гигант и его животное, примерно, в десяти тысячах футов от корабля.
Джордж притащил в корабль огромные стебли травы, сунул их в химическую камеру сгорания и, когда они там загорелись, выпустил через сопла ракетного двигателя облако дыма. Молодому гиганту, подумал он, это покажется лишь тоненькой струйкой. А может, он вообще не обратит на нее внимание.
Какое-то время ничего не происходила. Потом Джордж, следивший за ними на экране, заметил, как дергается морда животного.
— Он фыркает! — тут же закричал Джерри. — Он чует запах дыма!
Животное прыгнуло к ним, потом вернулось к хозяину. Теперь и гигантский ребенок заметил дым и замер, приглядываясь. Джордж начал выпускать как можно больше дыма.