Читаем Миры Уильяма Моррисона. Том 3 полностью

— Прекрасно, прекрасно. Эти условия наверняка научили его полагаться на себя.

— Полагаться на себя и быть подозрительным. Так уж случилось, мистер Армстронг, что он унаследовал долю своего отца в фирме. Но за все годы, прошедшие со смерти отца, он не получил ни единого кредита.

— В самом деле? Я действительно запустил финансы, и просто потрясен, услышав это. Как неудачно. Я посмотрю, Мэлвин, что можно с этим поделать.

— Это не разговор, — возразил Болам. — Мэл пришел не просить милостыню. Дело в том, что ему принадлежит половина вашей фирмы. И у него есть право немедленно начать бухгалтерскую проверку.

Армстронг посмотрел на Мэла или, скорее, сквозь него. По его лицу блуждало неопределенное выражение, словно он думал о чем-то другом.

— Вот тут, мне кажется, и кроется большая ошибка, — наконец, выдавил старик. — Ты действительно считаешь, Мэлвин, что половина этой фирмы твоя?

— А разве это не так, мистер Армстронг? Вам ведь принадлежала половина фирмы, а вторая половина — моему отцу.

— Вовсе нет. Видишь ли, после смерти твоего отца я столкнулся с финансовыми трудностями. Как единственный оставшийся в живых участник партнерства, я продал активы фирмы группе инвесторов. Они забрали из моих рук все деловые связи и наняли меня, чтобы вести исследования. Таким образом, как видишь, Мэлвин, фирма теперь не принадлежит никому из нас.

— А вот полиция считает не так.

— Полиции не все известно. Все было сделано очень скрытно. Но для тебя это не имеет никакого значения, Мэлвин. Я внес половину доходов от продажи фирмы в банк на твое имя, и ты в любой момент можешь воспользоваться этими деньгами.

— И вы не помните, сколько это составляет, мистер Армстронг?

— Кажется, тысяча кредитов или чуть меньше. Неплохая сумма для молодого человека, не обремененного семьей.

«Тысяча кредитов, — подумал Мэл. — Крошечная доля того, на что Болам дал мне надежду. Однако, если мистер Армстронг сказал правду — а у него наверняка есть документы, подтверждающие это, то Мэл ничего не мог с этим поделать. Возможно, он выбрал неудачное время для продажи фирмы, но он имел на это полное право».

— Ты кажешься разочарованным, Мэлвин. А ты что, ожидал большего?

— Немного больше, — кивнул Мэл, сунул в рот красный шарик и незаметно дунул в него. — Еще один вопрос, мистер Армстронг.

— Если все шло, как надо, Пират должен уже прыгнуть в окно.

— Вы могли бы еще кое-что объяснить мне.

— Хорошо, только покороче, Мэлвин. Мне действительно пора вернуться к экспериментам.

— Вы помните, несколько недель назад, когда вы беседовали со мной по видео, то сказали, что вам не нравятся собаки?

— Конечно. Это неприятные животные. И у меня, оказывается, на них аллергия.

— Может, и так, но когда она началась, мистер Армстронг? Я помню, что несколько лет назад вы подарили мне щенка. Тогда вам собаки нравились.

— Я подарил тебе щенка? Ты ошибаешься, Мэлвин. Я такого не припоминаю. Память тебя подвела.

— Я так не думаю, мистер Армстронг, — покачал головой Мэл. — Какова же настоящая причина, что вам не нравятся собаки? Например, Пират?

Услышав свое имя, Пират ворвался в комнату. Армстронг уставился на него, и Пират зарычал. Он подбежал к человеку и фыркнул, шерсть его стала на загривке дыбом. А в следующий момент он рявкнул и прыгнул к горлу Армстронга.

Движения Армстронга были поразительно быстрыми и неожиданными. Он взмахнул рукой и без труда отшвырнул собаку к стене.

Болам бросился на него, и Мэл еще больше изумился тем, что произошло. Армстронг обеими руками схватил силача и поднял в воздух. Болам изогнулся и пнул его, чтобы освободиться, но все было напрасно. С виду Армстронг казался ветхим, но имел крепость стали.

По-прежнему поднятый высоко в воздух, Болам перевернулся и с силой оттолкнулся ногами от потолка. Этот прием позволил ему высвободиться из рук Армстронга, хотя одежда при этом разорвалась, а на теле остались синяки.

Болам приземлился на пол, и Армстронг мрачно двинулся на него. Мэл схватил освободившийся стул и бросил его в старика. Стул разлетелся на куски, но выражение лица старика даже не изменилось.

Что затем произошло между Боламом и Армстронгом, Мэл не видел. Он заметил, как в комнату входит робот-дворецкий. Несмотря на то, что роботы не должны нападать на людей, дворецкий пошел прямо на него, но тут Пират отвлек нападавшего, и Мэл сумел ускользнуть.

Но это была лишь секундная удача. Пират вновь был отброшен к стене, где и остался лежать. Дворецкий снова пошел вперед, и Мэл отступил. Внезапно мимо него пролетело что-то громадное. Это было тело Армстронга, которое, вращаясь, врезалось в наступающего робота-дворецкого. В следующую секунду дворецкий растянулся на полу, а рядом с ним рухнул Джон Армстронг.

— Роботы сейчас сориентируются, — задыхаясь, прохрипел Болам. — Давай-ка выбираться отсюда. Быстро!

— Но я не могу оставить Пирата. Он без сознания!

Болам наклонился и подхватил собаку. Армстронг и робот-дворецкий пытались подняться, но мешали друг другу.

— Минутку, Мэл, — остановился Болам. — Может быть, нам действительно лучше остаться здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика