И именно в этот момент раздалось царапанье не за дверью, а за ставнями.
Элис со страхом взглянула на мужа и сына, затем обняла малыша.
— Слава Богу, ты дома, — сказала она Энтони.
Ставни были не такими прочными, как двери, и они оба знали это. Но существо снаружи, казалось, тоже испытывало затруднения. Царапанье стихло, затем послышалось за другим окном.
— Пока оно не у двери, надеюсь, я успею выскочить наружу, — сказал Энтони и достал свой пистолет. — На всякий случай, запрись с Младшим в дальней комнате.
— Не глупи, — возразила Элис. — Я запру туда Младшего, но сама останусь здесь. И приготовлю револьвер. На всякий случай.
— Ладно, — кивнул Энтони. — Тогда я пошел.
Он открыл дверь и вышел. Как только дверь скрипнула, царапанье за ставнями прекратилось. А через секунду что-то сверкнуло в воздухе и бросилось прямо в лицо Энтони. Пораженный, Энтони не успел нажать курок. Вместо этого он поднял лучемет стволом вверх, подцепил им нападавшего и бросил его над крышей. Когда существо оказалось в воздухе, Энтони выстрелил, махнув по нему широким лучом. Существо было разрезано на две половины, которые упали на землю и принялись там извиваться.
У твари оказалась длинная змеиная голова и шея на маленьком тельце псевдомлекопитающего. Выстрел Энтони попал ему сначала в основание шеи, а после в голову. Но даже оставшись без головы, шея продолжала дергаться. Элис содрогнулась.
— Почему оно летело?
— Подойди поближе, и увидишь, — отозвался Энтони.
Преодолев отвращение, Элис подошла, по-прежнему сжимая в руках неуклюжий револьвер. И, как и сказал Энтони, она увидела. Вдоль шеи тянулись маленькие пары крылышек, а на теле были большие. Теперь они были свернуты, но все равно отчетливо видны. Словно демонстрируя Элис, во время судорог пара крыльев на теле раскрылась на весь двухметровый размах, затем закрылась снова.
— Что это? — спросила Элис.
— Давай пойдем в дом, а там поговорим, — ответил Энтони, они вошли внутрь и уже собирались запереть дверь за засов.
Но тут Элис огляделась и закричала:
— Младший!
Энтони распахнул наружную дверь и увидел, что Младший стоит на улице и с интересом тычет палкой в половинку тела убитой твари. Энтони схватил его и занес в дом. Когда они заперли дверь за засов, Элис рухнула на стул.
— Этот ребенок по десятку раз в день доводит меня до сердечного приступа, — пробормотала она.
— На тот они и дети, — сказал Энтони. — Кстати, об убитом животном… Я слышал о таких, но никогда еще не видел. Надеюсь, они не очень распространены здесь.
— Если уж этот нашел к нам дорогу, то рано или поздно появятся и другие.
— Боюсь, ты права, — вздохнул Энтони. — Их называют летающими змеями. Могу тебя успокоить, они не ядовиты.
— Это ничуть меня не успокаивает. Они все равно ужасны.
— Ну, так как насчет собаки?
— Посылай заявку. И побыстрее. На любую породу, которая может убивать этих ужасных тварей.
Они послали заявку и стали ждать. Через неделю Энтони убил «барсука» — злобное, роющее норы животное, которого радуют убийства ради убийств. В тот же день пришло сообщение от С. У. Пэплинга о том, что Центральная собаководческая станция подобрала для них животное, а поскольку заказы от правительственных служащих на правительственных объектах должны посылаться по правительственным каналам, то заявка была передала мистеру Пэплингу. Однако, поскольку мистер Пэплинг настроен строго против бюрократизма, то он не стал посылать мистеру Энтони Кидду новый чистый бланк для заполнения, а, ради экономии времени, согласно процедуре, разрешенной Постановлением МН37ВХ25, дробь 2, заполнил необходимую форму самостоятельно.
— Да он, оказывается, неплохой человек, — удивленно сказал Энтони.
— Может, у него самого есть собака? — предположила Элис.
— Неважно, зато теперь ждать осталось недолго.
Но мистер Пэплинг в качестве диспетчера оказался не таким эффективным, как в роли хранителя постановлений и инструкций. Прошла еще неделя, во время которой Энтони подстрелил октерокапа и две летающие змеи, причем получил легкое ранение от последней. Рана начала гноиться и нуждаться в специальной биостатической обработке. А еще через неделю Энтони подстрелил новое животное, о котором он даже и не слышал. Оно оказалось мешковатой, бесформенной массой с крошечной, почти невидимой головкой. Энтони оставил его валяться на улице, что приманило других животных, которые сожрали труп, а потом принялись бродить вокруг дома, пуская слюнки. Энтони пришлось застрелить еще парочку, а собаки так и не было.
Тогда Энтони потратил часть своей зарплаты, которая достигалась таким трудом, для прямой связи с мистером Пэплингом, но этот ненавидящий бюрократические проволочки джентльмен отфутболил его своему подчиненному, с которым связи вообще не было.