Читаем Мы друзей своих не выбираем полностью

  Друзья! Забудьте хоть на миг


                        Поздравление

                        с Новым Годом.


Друзья! Забудьте хоть на миг

Свои заботы и печали.

Откройте ваших душ тайник

И помечтайте вместе с нами

О том, каким же Новый Год

Хотите вы увидеть,

Что вас и близких ваших ждет,

Кто любит вас, а кто обидеть

Невольно хочет. Может быть

О том, как жить мы будем.

Что потеряем, что добыть

Сумеем ... Радость людям

Какую Новый Год несет

И, дай вам Бог удачи ...

Желаем счастья, долгих лет,

Ищите радости секрет.

Жизнь продолжается - и не иначе.



  Мы не должны себя винить


Мы не должны себя винить

За то, что не умеем жить.

Никто нас толком не учил,

И в этом тайный смысл был.

За то, что это ремесло

Нас стороною обошло,

Мы не должны себя винить,

И на судьбу в обиде быть.

Кто хочет честно жизнь прожить,

Тот не поймет, как надо жить.



  Когда-то мне пришла идея


Когда-то мне пришла идея

Жениться. Я спросил, робея,

Свою избранницу: «Пойдешь со мной?

Согласна быть моей женой?»

«Согласна, только дай ответ –

Меня ты любишь, или нет?»

Как мне узнать любовь свою,

И как ответить на вопрос?

«Мне кажется, тебя люблю»

С волнением я произнес.

«Мне кажется, нам суждено

В любви прожить немало лет,

Но только опыту дано,

Не сомневаясь, дать ответ».

С тех пор прошло немало лет,

Теперь могу я дать ответ:

«Да! Да! Люблю тебя, Родная,

В тебе души своей не чаю».

Клянусь, что всем чертям назло,

С женой мне очень повезло!



   В душе моей ненастная погода


В душе моей ненастная погода,

Сверкают молнии, снарядом рвется гром,

Пытает мысль отсутствием исхода,

А я не понимаю, дело в чем.

Как будто все идет нормально:

Здоровье так себе, но можно жить,

И чувствую себя, как надо, в плане сексуальном,

Отбой пока еще не следует трубить.

Но почему так на душе тоскливо?

Предчувствия какие-то меня грызут.

Мне хочется еще пожить красиво

И без проблем - проблемы тут как тут.

Мне будущее видится в тумане,

И, может быть, поэтому в душе гроза.

Боюсь загадывать, что будет с нами,

Когда устанет сердце, подведут глаза.

Не хочется зависеть от детей,

Но это бесполезные мечты.

Представить страшно, как старик-еврей

Не может сам, без помощи, надеть порты.

Я об одном судьбу молю –

С моей женой не расставаться.

Вдвоем нам легче быть в строю

И даже легче вместе одеваться.

В моей душе ненастная погода,

Но я надеюсь пережить грозу.

Надеюсь избежать печального исхода,

Надеюсь на свою счастливую судьбу.



     Одни его ругают и клянут


Одни его ругают и клянут,

Другие - молятся ему, как божеству.

А он, как кровожадный спрут,

Над нами властвует во сне и наяву.

Влечение полов - он означает,

С ним каждый человек знаком.

Не каждый, правда, твердо знает,

Что сексом мы его зовем.

Влечение полов - нет силы на земле,

Которой по плечу с ним состязаться,

Ему все служат и боятся все,

Но не хотят себе признаться

В том, что он властвует во всех делах,

На все дела свои печати ставит,

С одними - он святой монах,

Других - убьет или отравит.

Ему все молятся, его клянут,

Поют за здравие и тут – же убивают.

Он пряник лакомый и кнут,

Судьбой людей шутя играет.

Без силы, в сексе воплощенной,

Дерзать, творить не может человек.

Она - источник революционный

Всех дел в наш суетливый век.

Ругают секс направо и налево

Лишь те, кому уж не доступен он,

Кому до чувств нет никакого дела,

Кто безразличьем поражен,

В ком чувство жизни притупилось,

И кровь холодная течет.

А сердце, как бокал, разбилось.

Желаний нет, ничто их не влечет.

И только секс их к жизни возвратит -

Лишь он один разгонит страшный сон,

Огонь желаний в душах возродит,

Служить им верой будет он.

Под игом секса мы живем,

И счастливы таким ”ярмом”.

Пусть он волнует нашу кровь,

Приносит радость и любовь.



   Пройдет еще немало лет


Пройдет еще немало лет,

И человек исчезнет на планете.

Потухнет яркий солнца свет

И все проблемы канут в Лету.

Природа снова отцветет,

Как миллионы лет назад,

Сорняк линчует огород,

И лесом станет бывший сад.

Потом начнется возрожденье,

И снова люди заживут –

Начнут с нуля к цивилизации вершинам восхожденье,

И Homo Sapiens их снова назовут.

Природа оживет (пока не загрязнили).

И мир животных снова будет жить.

Наступит Рай земной, идиллия,

И человек счастливым сможет быть.

Потом пойдут успехи в производстве,

И снова загрязнятся воздух и земля,

И снова атомная бомба разорвется,

И солнце спрячется - оно светило зря.

Опять наступят мрак и холод.

Опять все вымрут, как уже не раз.

Настанет ночь, и на земле наступит голод,

Нет больше тех, кто был до нас.

Потом опять начнется возрожденье,

И так все повторится вновь и вновь –

Земля должна очиститься от вредных наслоений

И обновить больную человеческую кровь.

Мне говорят, что этим повтореньем

Руководит, конечно, кто-то наверху.

Он не земной, его происхожденье

Пока никто не знает, люди чепуху

Болтают ... Я же думаю, что это мы,

Во всем земляне виноваты.

Мы сами призываем царство тьмы -

Цивилизации успехи гибелью чреваты.

Но, все же, нам цивилизация дает

Все блага, радости земные и печали.

Ей мы обязаны отсутствием забот,

Как прокормиться. Мы ведь стали

Такими, как сейчас, благодаря ее,

Цивилизации, успехам.

И нечего бояться, надо брать свое

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза