Читаем «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) полностью

- Потом?.. Иккинг, их армия количественно в разы превосходила нашу, - вождь неопределённо пожал плечами. - Но мы же викинги - наша сила в мастерстве каждого воина. Мы рассчитывали на победу… Но когда на горизонте показалось вражеское войско, то все надежды разбились вдребезги: за амазонок выступали драконы. Змеевики, Ужасные Чудовища, огромное количество доселе невиданных существ… А что может противопоставить викинг с мечом воину на рептилии? Ничего. Ровным счётом, ничего!

Я молчал. В моей голове невольно возникло продолжение этой легенды… Кровавое месиво, пожары, воительницы, летящие, словно Фурии, на своего врага… Женские крики, детский плач… Я встряхнул головой, дабы прогнать наваждение.

- Амазонки тогда, много лет назад, забрали у нашего народа не только множество жизней, но и единственное средство защиты - эти мифические камни. Терять было больше нечего и наши предки собрали оставшиеся силы и приготовились дать решающее сражение, но, кажется, гречанки и это предусмотрели. История говорит, что забрав камни, они тем самым вызвали катастрофу, которая привела к разрушению материка - его осколки разлетелись по всему океану. И вот на одном из них мы сейчас и живём.

Я с непониманием смотрел на своего отца. Но это же бред какой-то, явно далёкий от реальности.

- Прости, материк… раскололся? — мои брови изогнулись в недоумении.

- Да. Боги разгневались на нас… Наш народ оказался раздробленным, а возникшие племена отрезанными друг от друга. Медленно, но верно мы восстановили все, что тогда потеряли. Нападения драконов продолжились, но стали происходить реже в несколько раз. Так мы и жили последние триста лет, пока ты не изменил нас и наш взгляд на этих ящеров, показав, что они могут быть добрыми. Дальше историю ты уже знаешь, - с этими словами Стоик вылил оставшееся содержимое кружки себе в рот и снова посмотрел на меня. - Амазонки предали нас, они испугались нашего соседства и послали драконов истреблять наш народ. А когда поняли, что мы могущественны, пришли и силой забрали единственное средство защиты от драконов, поверив дурацким слухам. - Отец со злостью ударил кулаком по столу. - Мы не можем просто так забыть об их предательстве и подлости. Сейчас амазонки слишком сильны... но когда-нибудь мы отомстим.

Я смотрел на воинственно настроенного вождя с долей страха. Если Стоик говорит о мести, значит, будет месть… Это же мой отец…

- Ты установил мир между нами и драконами и тебе суждено раз и навсегда покончить с этими отродьями… как там зовут этого их треклятого божка? Зевса! Они погубили множество невинных людей… Ты закончишь эту войну, Иккинг, это твоя судьба. И ты вернёшь историю на круги своя.

==========================================================================================================================


*«Vita mortuorum in memoria est posita vivorum». (Латынь) - «Жизнь мертвых продолжается в памяти живых». © Марк Туллий Цицерон.

*«Oderint, dum metuant». (Латынь) - «Пусть ненавидят, лишь бы боялись». © Калигула.

*»». (Греческий) - имя «Амарис».

*»"i». (Греческий) - читается [Анайрэс]: имя дракона Амарис - Анайрэ. (Такого имени нет в греческих справочниках, поэтому постаралась перевести максимально точно).

*«относительно молодая…» - «молодая» - со взгляда нашего времени. Примерный возраст Амарис 37 лет. В те времена этот возраст можно было назвать глубоко старческим.

*Айол - древнегреческое имя. Переводится как «фиолетовый».

*Талант - древнегреческая и древнеримская мера веса. В зависимости от исторического периода менялось численное обозначение этой единицы: от 26,2 кг до 36 кг.

Комментарий к Глава 14. «Ты вернёшь историю на круги своя»

Изображение на кулоне: http://s008.radikal.ru/i303/1503/7c/4f4d2eaf94a0.jpg

========== Глава 15. Поручение Стоика ==========

POV Автор.

Остров Олух.

Канули в греческую Лету четыре долгих и мучительных зимы. Не передать словами, сколько событий произошло за это время, сколько битв и войн пришлось пережить жителям крошечного и промёрзшего до основания архипелага, сколько утрат пришлось претерпеть, прежде чем долгожданный мир ступил на земные владения Одина.

Минул всего месяц со дня победы в последнем кровавом бою. Бою с Драго Блудвистом, который, словно чума, налетел на остров и стёр с его лица четверть ни в чём неповинного населения.

Любой случайно забредший сюда путник, или торговец, или, в конце концов, просто сумасшедший, решивший посетить земли Предполярного Круга, без труда вам скажет, что даже сейчас, спустя несколько недель, Олух напоминает языческий ад.

Добрая часть деревни до сих пор находится в руинах. В воздухе всё ещё можно ощутить едва уловимый металлический запах крови, въевшийся буквально во всё, что хорошо и плохо стоит на этом архипелаге. Трава, которая совсем недавно была насыщенно-зелёной, сейчас больше напоминала давно сгнившее сено, а земля уже долгое время остаётся противно-влажной из-за постоянно тающих глыб льда, что любезно оставил здесь Тёмный Альфа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия