Читаем «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) полностью

Когда Астрид надоело ловить взглядом постепенно появляющиеся на небе робкие звёзды, она удостоила своим внимаем загадочные клинки, которые приобрела сегодня на рынке.

- Великие Олимпийцы, как с ними можно вообще идти в бой?

— Могу научить основам, — за спинами сестёр послышался до боли знакомый голос. Астрид резко обернулась и увидела хорошо знакомую ей черноволосую воровку, выглядевшую теперь намного более ухоженной, нежели днём: локоны были сплетены в простую косу, утянутую кожаной верёвочкой, излишнюю худобу теперь скрывал широкий полупрозрачный подпоясанный хитон, а на ногах покоились удобные и нежаркие для этих мест сандилии.

- Опять что-то украсть хочешь? - Астрид нахмурила тонкие бровки и надула искусанные за день губы.

— Я… Нет… Извини… — извинения прозвучали резко и немного обиженно. Южанка ухватилась за хвостики ремешка и вперилась взглядом в пыльные мраморные ступени, а после резко развернулась и зашагала в противоположную от Астрид сторону. Блондинка тут же прокляла себя за короткий язык и поспешила встать с прогретых камней.

— Эй! Подожди. Забудь, — северянка подошла к девочке и встала к той почти вплотную. — Напомни, как тебя зовут?

— Астерия.

— Меня — Астрид. Она, — амазонка указала на свою сестру, — Мелисса.

— Рада знакомству, Астрид, — обветренные губы воровки, которых касалась нездоровая синева, растянулись в улыбке.

— Ты сказала, что можешь научить меня управляться с этим, — белокурая воительница указала на клинки. — Откуда ты знаешь, как ими пользоваться? — Астрид не особенно доверяла бывшей рабыне, которая по возрасту была ни старше, ни младше её самой.

— Когда я была служанкой в доме одного из господ, мне довелось смотреть, как обучается его отпрыск. Из-за каких-то восточных берегов ему привезли такие же трезубцы, а потом его учили, как с этим обращаться. Правда, много я не упомнила… когда на деревню напали, меня тут же забрал к себе тот жирнозадый… - девочка нахмурилась и бросила взгляд куда-то себе за спину, будто бы страшась, что её бывший хозяин находится где-то неподалёку. - К тому же моя мать тоже была амазонкой - умение держать оружие у меня в крови. — Воровка улыбнулась и протянула руки к трезубцам.

— Астерия! — с дворцовой площади вдруг послышался окрик. Девочки обернулись на зов и увидели Милосу, рядом с которой стояла Эния. Брюнетка повернула голову к Астрид и вопросительно уставилась на неё.

— Королева хочет говорить с тобой. Идём, — амазонка махнула рукой и, не дожидаясь ответа, побежала вниз по ступенькам.

— Эния, — Милоса обратилась к своей советнице, а рукой указала на подошедшую девочку. — Это и есть та самая южанка, о которой я тебе говорила. Её зовут Астерия. — Астерия, — Милоса повернула голову к девочке и указала на дозорную, — это Эния. Она согласилась взять тебя к себе в дом и заняться твоим обучением.

Воровка в недовольстве поджала губы и с ног до головы осмотрела рыжеволосую женщину.

— А если я не хочу к ней? — девочка скрестила руки на груди и с вызовом посмотрела на королеву.

— Тогда я попросту верну тебя твоему бывшему хозяину и доплачу сверху ещё тридцать золотых «драконов», чтобы он принял тебя обратно. Выбирай, - Милоса развела руки в стороны и строго оглядела брюнетку с ног до головы.

— Нет, я не хочу возвращаться. Я… я согласна, — девочка опустила голову и, обиженно прикусив губу, принялась рассматривать лежащие под ногами камни.

— Боги Олимпа… Ты явно смерти моей хочешь, Милоса, — Эния смотрела на южанку с какой-то странной смесью чувств: нотками презрения, долей укора, драхмой* сочувствия и Артемида знает чем ещё. — Пойдём… Астерия. — Дозорная резко развернулась и направилась в сторону дворца, даже не думая оборачиваться назад, дабы удостовериться, что её подопечная следует за ней. Южанка бросила обречённый взгляд на стоящую рядом с ней Астрид, тяжело вздохнула и, помахав на прощание рукой, устремилась за воительницей.

«Что ж, надеюсь, мы подружимся… воровка».

==========================================================================================================================


Скирофорион - название июня в древних Афинах.

*Коцит — «Река плача», находящаяся в Царстве Аида, где, якобы, обитали души умерших.

*Аг'oра — так в Древней Греции называли главную городскую площадь, где проходили большие собрания. На этой же площади устраивали рынки.

*Гермес — бог торговли, ловкости и красноречия, дающий богатство и доход в торговле. Покровитель глашатаев, послов, пастухов, путников.

*... маленькие трезубцы — речь идёт о клинках под названием сай. И мне плевать, что греки знать не знали, что это такое.

*Драхма — так назвалась не только греческая монетка, но и единица массы (4,36 граммов).

Комментарий к Глава 7. Новые знакомства. Часть первая. Воровка

Благодарности всем, кто следит за этим фанфиком и не перестаёт писать отзывы и критиковать :)

Образ Астрид: http://s017.radikal.ru/i406/1501/5b/296e5957c30b.png

Образ Астерии: http://s017.radikal.ru/i405/1502/d2/6474c796f3f5.jpg

Саи: http://s019.radikal.ru/i628/1502/11/a41aa83cd41b.jpg

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия