Читаем «Мы с тобой из разных миров...» (СИ) полностью

Не спеша мы побрели в свои покои. Сказать по правде, после всего пережитого хотелось просто отдохнуть. За сегодняшний день в моей жизни произошло событий больше, чем за все моё существование. Погружённая в свои мысли я не заметила, как мы дошли до спальных комнат. Сегодня, что удивительно, здесь не было стражниц. Впрочем, это даже хорошо - не придётся в очередной раз ловить на себе удивлённые или сочувствующие взгляды воительниц. Не смотря на то, что сейчас далеко ещё не ночь и даже не поздний вечер, мне ужасно хотелось спать. Я буквально мечтала о мягкой и тёплой постели, что стоит сейчас посреди комнаты.

- Почти два дня без нормального сна… - я зевнула во весь свой рот, даже не удосужившись прикрыть его рукой. - Наконец-то я лягу спать.

Толкнув массивные двери, я вошла в помещение. И, к моему удивлению, здесь уже были Астерия и Мелисса, а также их драконы. Сицилия, заметив своих чешуйчатых друзей, сразу же побежала в их сторону, моментально забыв о моём существовании.

- Ты посмотри, кто к нам пожаловал, - Астерия, не отрывая взгляда от какого-то свитка, обратилась к сестре. - Чем обязаны, ваше величество?

- Ой… заткнись, а? - я бросила недовольный взгляд на южанку и направилась в сторону кровати.

- О. Так мы разговаривать умеем? - на этот раз девушка подняла на меня глаза и оценивающе осмотрела с ног до головы.

Я швырнула в сестру сумкой, что висела на моём плече. К моему удивлению, брюнетка ловко словила её одной рукой. А к ещё большему удивлению, она начала в ней копаться.

- О! Еда, - Астерия достала небольшой свёрток с вяленым мясом и принялась уплетать угощение за обе щеки, при этом довольно улыбаясь. На мгновение я подумала, что Эния заморила её голодом, а к нам с Мелиссой южанка приходит, чтобы смести все съедобные запасы.

- Не многовато ли? У тебя и так задница большая, - я с укором посмотрела на свою сестру. - Скоро в двери пролазить перестанешь.

- Хто? Я? - девушка, не прекращая уничтожать зайчатину, уставилась на меня и в недоумении округлила глаза. - Ты свою-то задницу давно в зеркало видела? Как два больших ведра, что стоят в загоне моего дракона.

- Кстати, о драконах, - я скрестила руки на груди. - Может, скажешь, что здесь делает восьмиметровое Ужасное Чудовище? - кивнув головой в сторону рептилии, я стала ждать ответа.

- А фто? Жалко фто ли? - Астерия пожала плечами, запихнув очередной кусок мяса в рот. - У вас здесь места много. И вообще, двум шестиметровым Фуриям здесь можно находиться, а моему дракону нельзя?

Я лишь покачала головой и принялась стягивать с себя чёртову походную одежду, которая сейчас мне не казалась такой удобной, как пару дней назад.

- И вообще, это было весьма оригинально - назвать фиолетовое Ужасное Чудовище Айол*.

- Ой. Отправляйся к Церберу, - в меня полетела моя же походная сумка, которая стала заметно легче, после того, как в ней побывали руки Астерии.

- Тебя надо брать в военные походы, - я кинула кожаное изделие в угол. - Сначала армия амазонок захватывает поселение, а потом можно выпускать тебя - будешь уничтожать продовольственные склады, обрекая врагов, тем самым, на голодную смерть.

- Я трачу слишком много сил - их надо восстанавливать, - брюнетка пожала плечами и развалилась на кровати моей сестры, которая изучала очередной древний фолиант. - Ты лучше вот что скажи… где тебя носило?

В этот момент даже Мелисса оторвала взгляд от пожелтевших страниц и посмотрела в мою сторону.

- А мне обязательно отвечать на этот вопрос? - я скинула с себя остатки одежды и развалилась на постели.

- Ты же понимаешь, что мы всё равно всё узнаем? - на этот раз голос подала моя младшая сестра.

Я ничего не ответила. А что мне им сказать? Что я летала на север? Боюсь, обе примут меня за больную, ведь никто в здравом уме и твёрдой памяти не полетит в сторону Полярного Круга. А, может, действительно стоит поговорить с ними?

- Долго ждать-то? - Астерия снова подала голос и принялась скучающим взглядом рассматривать меня. - А то я найду ещё что-нибудь съестное в этой комнате, чтобы хоть чем-то занять себя.

- Готова сама найти что-нибудь съестное и дать тебе это, лишь бы ты заткнулась. Я летала на север, - пожав плечами, я накрылась шёлковым одеялом и отвернулась от сестёр. В помещении повисло неловкое молчание. Всё-таки не стоило им говорить.

- Я не буду спрашивать, зачем тебя Цербер понёс в языческие земли… ты мне просто ответь: чем и о чём ты думала, когда принимала это решение? - брюнетка говорила непривычно спокойно.

- Мне нужно было побыть одной, - я в очередной раз пожала плечами. - Если и вы собираетесь отчитывать меня, то можете не трудиться - всё равно не стану вас слушать. - Я натянула лёгкую ткань на самую голову, показывая тем самым, что продолжать разговор не намерена. В следующий же момент я почувствовала, как что-то очень тяжёлое рухнуло рядом со мной, и это «что-то» принялось трясти меня за плечо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Поэзия / Стихи и поэзия / Драматургия