Читаем Na hranici Oekumeny полностью

Potom sa mu v hlave všetko pomotalo. Stepou sa rozľahol prenikavý nárek a strašne skrútená ľudská postava vyletela do výšky. Nosorožec si prebil zástupom otrokov širokú cestu a hnal sa do stepi, zanechávajúc za sebou niekoľko vystretých tiel. No zápäť sa obrátil a znova: sa hodil na nešťastníkov. Tentoraz sa naň zo všetkých strán prilepili ľudské telá. Ale obluda bola samý tuhý sval a mala mocné kosti, chránené ako pancier tvrdou kožou. Ľudia odfŕkli na všetky strany a nosorožec znovu gniavil, drvil a klal otrokov, ktorých zrazil. Pandion sa hodil s ostatnými dopredu, no omráčil ho strašný tupý úder. Rovinkou sa rozliehalo stenanie a výkriky bolesti, vo vzduchu sa kúdolil prach. Hlavný lovec, ktorý zo stromu zúrivo vykrikoval, aby posmelil otrokov, teraz zatíchol a zmätene pozeral na bitku.

Obra nezachytila ešte ani jedna slučka a najmenej tridsať ľudí už bolo dokaličených a zabitých. Bledí a roztrasení vojaci sa pritískali ku stromom a prosili kemtských bohov o spásu. Netvor sa obrátil tretí raz a hoci sa ľudia pred jeho rýchlym telom mimovoľne rozostúpili, predsa len preklal mladšieho Etruska — Remda. Ľúty zver sa s hlasným fŕkaním metal medzi ľuďmi, deptal a klal. Z nozdier mu striekala pena, malé očká horeli zlobou.

Kavi sa vrhol na netvora so zúrivým krikom, no povraz sa mu zošmykol z rohu. Etrusk odletel bokom, zaliaty krvou. Drsná nosorožcova koža mu zodrala plecia a hruď. Horko-ťažko sa pozbieral, zadúšajúc sa bezmocnosťou.

Chlapi, zgniavení nosorožcovou silou, cúvali; Menej smelí sa kryli svojim druhom za chrbát. Zdalo sa, že čo nevidieť sa všetci v strachu rozpŕchnu kade-ľahšie a rozlúčia sa s myšlienkou na slobodu.

Nosorožec sa opäť vyrútil, opäť sa rozľahli výkriky. Vtom vystúpil Kidogo. V tvári mu horel bojový zápal, aký sa rodí iba v smrteľnom nebezpečenstve, keď si človek uvedomuje iba to, že sa musí biť v mene života. Odskočil pred smrtiacim rohom, hodil sa za netvorom a ovesil sa mu na chvost. Pandion sa už spamätal z ťažkého úderu a zodvihol zo zeme sieť. V tej chvíli si uvedomil, že teraz si on musí stať pred druhov, ktorí ho chránili vlastnými telami, keď zamdlel. Hlavou mu preletela spomienka na čistinku na Kréte, na nebezpečnú hru s býkom. Nosorožec sa na býka neveľmi ponášal, no Pandion sa rozhodol použiť krétsky spôsob. Zvinutú sieť si prehodil cez plece a rozbehol sa k nosorožcovi. Zviera zastalo, vyhodilo zadnými nohami, zvírilo oblak prachu a ďaleko odšmarilo Kidoga. Dvaja Líbyjci pochopili Pandionov zámer a upútali nosorožcovu pozornosť. Mladý Helén skokom dostihol zviera a pritisol sa mu k boku.

Nosorožec sa bleskove zvrtol a drapľavým bokom zodral Pandionovi kožu.

Mladý Helén zacítil úžasnú bolesť, no nedbal, zakvačil sa prstami netvorovi do ucha a vyskočil mu na široký chrbát, tak ako bol videl na Kréte. Zviera sa metalo, ale Pandion sa kŕčovito držal. „Len sa udržať, len sa udržať!“ vírilo mu hlavou.

Ale sa udržal len tak dlho, kým stačil hodiť sieť netvorovi na chriapu.

Ešte videl, ako nohy prešli cez oká v sieti. Vtom čosi zaprašťalo, navalila sa naň nesmierna ťarcha, v očiach sa mu zahmlilo.

Pandion v bojovom zápale nezbadal, že sa Kidogo s krikom znova sa zavesil nosorožcovi na chvost, že desať Líbyjcov a šesť Amuov schytilo sieť, čo omotala zvieraťu hlavu. Nosorožec sa usiloval ľudí striasť, prevalil sa na bok a Pandionovi, ktorý spadol na zem, zlámal ruku a kľúčnu kosť.

Netvorov pád otroci v mihu využili, hodili sa naň s krikom, druhá sieť mu obkrútila hlavu, dve slučky zachytili zadnú nohu, jedna prednú.

Nosorožcovo fŕkanie sa zmenilo na hlboký rev. Zver sa prevalil na ľavý bok, potom na chrbát a drúzgal chlapom kosti. Zdalo sa, že netvorova sila je nekonečná. Šesť ráz vyskočil, ale zamotávajúc sa do povrazov znovu sa prevalil na chrbát, pričom rozmliaždil vyše päťdesiatich.

No povrazy a remence ho obkrúcali čoraz hustejšie, chlapi uťahovali mocné slučky. Tri siete omotali nosorožca zhora i zdola. Zanedlho hŕstka skrvavených ľudí v pote a špine ležala na nosorožcovi, čo zúrivo kopal nohami, a pritískala ho k zemi. Jeho koža, zaliata ľudskou krvou, bola klzká, zaťaté prsty sa po nej šmýkali, no slučky sa zaťahovali čoraz mocnejšie. Ešte aj tí, na ktorých sa ťažké zviera naostatok navalilo, pevne držali povrazy v smrteľných kŕčoch.

K premoženému nosorožcovi sa priblížili lovci a priniesli nové zväzky remeňov. Krížom-krážom sputnali všetky štyri stĺpovité nožiská a hlavu priviazali za roh k predným nohám.

Strašná bitka sa skončila.

Vydesení otroci sa pomaly spamätúvali, svaly na doráňaných telách sa chveli ako v horúčke, v oslepených očiach plávali čierne škvrny.

Konečne sa upokojovali zbesilo búšiace srdcia, kde-tu sa ozval povzdych uľahčenia — všetci si pomaly uvedomovali, že smrť ich minula.

Tackavo vstával Kavi, pokrytý krvavou špinou. Prichodil Kidogo, celý roztrasený, no s večným úsmevom. Avšak úsmev mu razom zmizol z osinetej tváre, keď medzi živými nevidel svojho priateľa Pandiona.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения