Читаем На склоне пологой тьмы полностью

Безликая, холодная, слепаяВчера на грудь мне навалилась ночь.Луна, за тёмной тучей догорая,Не смела этот идол превозмочь.От тишины набрякли веки дома,И студенисто в окнах плавал свет…Лишь ветер трогал за плечи знакомо,А ноги мне тумана кутал плед.И посреди затерянного часаСтояла я в предчувствие измен, —Весь мир ко мне во тьме незримо крался,Чтобы забрать мой разум в чёрный плен.Сошед с ума, он, развращён и весел,Во лжи нечистой славы был гораздЛишить меня моих негромких песенИ водрузить на сердце свой балласт.Но Ангеле Хранителе мой правыйИз рук моей души не выпускалИ не давал погнаться ей за славой,И пожелать богатства не давал.Земное мне всегда давалось плохо,В небесном я окрепла не вполне,А потому мирская суматохаКолеблет душу изредка и мне.В такую ночь чего не передумай,А всё же будет досыта тревог,Но мы с тобой, душа, не толстосумы,Над нами только небо есть и Бог.Отыдет ночь, отвалится, как камень,Засеребрит пространство чистый снег,И загорится в небе ясный пламень,И отзовётся в сердце новый век.

«Рассыпан смех листвы по солнечному плёсу…»

Рассыпан смех листвы по солнечному плёсу,Где жёлтая река лениво мнёт бокаПесчаным берегам и катится с откосаТяжёлая, как рок, как горе, глубока.У горя моего знакомые приметы:Земная суета, мышиная возня…А рок меня учил во всём искать ответыИ он не баловал — испытывал меня.Наверное, приду я в этот мир однаждыТакою же рекой, чиста и холодна…На берегах моих ты не умрёшь от жажды,Но буду снова я не узнана до дна…Я слышу смех листвы, журчание потока,Смотрю на завязь лет в оскомине плодов…От мудрости моей земле не много прока.Обманная река — круговорот годов…

«Снег тает, ореол туманный…»

Снег тает, ореол туманныйКолышет ветер низовой.Весенний воздух несказанныйПронизан нежной синевой.Ещё не дружно бьют капели,Ещё не выспался февраль,Но травы вновь зазеленели,Проредив снежную эмаль.Наивный крокус тянет к солнцуЛанцет бутона из земли,Синичья вольница смеётся,И горы чудятся в дали…

«Затерянность, сиротство, невозвратность…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное