Читаем Навстречу судьбе полностью

Пытаюсь разобраться в смысле этой речи. Первое: какие позиции не собирается сдавать Анатолий Борисович? Позиции им самим же разваленной России, где бастуют и объявляют голодовку учителя, врачи, шахтеры, дети которых гибнут от истощения? Второе: если Чубайс не позволит вспять повернуть страну, то куда же ей бедной катиться? Им же начертанным путем — прямо в пропасть? И третье: о запугивании. Кто вас пугает, главный энергетик, кому вы это говорите? Самому себе? Странно получается: одиозный приватизатор возмущается разросшейся преступностью, гневно осуждает ее. Мне лично так и хочется сказать: хитрый Анатолий и его товарищи создали такие благоприятные условия, что преступность лавиной хлынула в экономику и во власть. Народ остался ни с чем. Не на что купить кусок хлеба. Чтобы лечь в больницу, нужно нести туда с собой постель и лекарства. Где это было видано, где это было слыхано? Население России вымирает.

Стали жить при коммунисте Горбачеве плохо — не задумываясь проголосовали за демократа Ельцина. Народ поверил ему, когда он поклялся лечь на рельсы. Мы пожалели его за такую искренность. Но демократы обманули простых людей. Сразу же их начали называть толпой и даже быдлом.

От безысходности демократы теперь на каждом углу ругают коммунистов. Обвиняют их в тоталитаризме, коммунизме, социализме, сепаратизме и во всех прочих грехах. Цепляются за каждое неосторожное слово, сказанное против них и другими партиями. Я не оправдываю лозунги и слова Альберта Макашова о евреях. А как, скажите на милость, расценивать заявление, что макашовская партия является фашиствующей, а самого-де генерала надо ставить рядом с Гитлером? Мало того, уже пожилой человек Виктор Черномырдин теперь разжигает и без того накаленные страсти. Он ходит к мусульманам в мечеть, говорит им, что «Макашов и вас может обозвать как угодно».

…Возникает логичный вопрос: кто, как не вы, Чубайс, и ваши коллеги, должны за все отвечать? Ведь вся власть в стране в ваших руках. Почти все средства массовой информации России работают на вас. Вашу политику как-то покритиковал по телевизору Александр Солженицын, так вы теперь и его до ОРТ на пушечный выстрел не допускаете.

Самим нажиться да своих детей учить в престижных заграничных колледжах — это дело нехитрое. Но на большее вы, как всему миру стало известно, не способны. Вас лишь тянет к лакомым кускам. Вам, Анатолий Борисович, при советской власти было противно смотреть по телевизору передачу «Время», где показывали, как убирают с полей хлеб. Вы смеялись над тем, какой по счету комбайн выходил с конвейера завода. Зато нравится, как теперь в нашем «цивилизованном» обществе показывают богатых на Красном море и нищих возле помоек, проституток и бандитов, насильников и убийц. Больше вам хвалиться нечем.

В конце заметки хочется сказать: «Молитесь Богу, господа демократы, что российский народ слишком доверчивый и может очень долго терпеть. Но все-таки не следует забывать, что всякому терпению когда-то наступает и конец».

25.11. 1998

Больной вождь или… больное воображение?

Прочитав в газете «Нижегородская правда» интервью с актером Л. Мозговым под заголовком «Момент истины», хочу в нескольких словах высказать свое мнение о фильме А.Н. Сокурова «Телец». Я смотрел эту картину. Начну с того, что каждое произведение художника — это его нутро, его душевный мир. Это результат его взгляда на жизнь, его фантазии, мечты. Это результат воплощений его характера и способностей.

Сокуровский фильм действительно ни с чьим не спутаешь. Сам режиссер признается, что он создает произведения для народа, а не для населения. На подобное Ленин в свое время отвечал: «В капиталистическом обществе человек человеку — волк».

Сейчас модно ругать советскую власть. Кто счеты сводит с ней, кто льстит новой власти, а кто — чтобы удивить мир своей изобретательностью и изощренностью в этом деле. Режиссер Сокуров шагнул еще дальше, он намеренно в своем фильме развенчивает самого основателя советского государства — В.И. Ленина.

Актер Леонид Мозговой насчет этого постарался — уважил задумку режиссера Он сыграл вождя мирового пролетариата страшно больным и немощным. Сокуров мог бы еще уродливее показать нам Владимира Ильича, да не в силах. Ленин лежит в Мавзолее, и его все видят и знают, какой он есть и каким был при жизни. Здоровым, крепким, работоспособным человеком, обладавшим высокой энергией, которая притягивала и сплачивала миллионы людей. В последние годы, несмотря на то что в него стреляла эсерка Каплан отравленными пулями, он еще продолжал управлять молодой республикой. Даже враги признавали его великим человеком. Что касается болезни, то она никого на свете не красит. Да и вообще на этом делать карьеру нехорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия