Читаем Неизвестная Библия. Как полюбить Писание полностью

Далее приведу слова царя Соломона, в которых напрямую не говорится о прощении, но они имеют к этой теме прямое отношение: «Скрывающий свои преступления не будет иметь успеха; а кто сознается и оставляет их, тот будет помилован» (Притч. 28:13). Как это связано с прощением? Я уже говорил, что человек может прощать, только если он помнит о своих прегрешениях. Сокрытие своих преступлений лишает нас возможности научиться прощать. Речь идет не только о вольном сокрытии, когда человек в чем-то стесняется исповедоваться, но есть сокрытие и невольное, когда нам на самом деле нравятся некоторые наши грехи. Ты так любишь эту свою страсть, что «закрываешь» ее самооправданием, самоуспокоением, закапываешь ее, как будто ее и нет. «Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям» (1 Тим. 6:10). Вот именно поэтому сребролюбие закапывается глубже всего. Возможно, у других священников иной опыт, но по своему опыту могу сказать, что на исповеди очень редко кто-то подробно кается в сребролюбии. Люди не каются в том, что на самом деле является корнем всех зол. Из-за сребролюбия Иуда Искариот стал вором, предал Христа. Из-за сребролюбия Анания и Сапфира лишились благодати и в одночасье умерли. Из-за сребролюбия пастыри переставали быть пастырями, а становились наемниками. «Пастырей ваших умоляю я, сопастырь и свидетель страданий Христовых и соучастник в славе, которая должна открыться: пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним не принужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия» (1 Пет. 5:1–2). А на исповеди очень редко в этом кто-то кается. В лучшем случае напишет на бумажке: «сребролюбие». А если бы человек проанализировал себя, увидел бы, что он утонул в этой страсти. Сребролюбие – это любовь не только к деньгам, к наживе, но и к миру, к комфорту. Мы ведь сейчас так избалованы комфортом, что малейшие бытовые неудобства (например, плановое отключение горячей воды) выбивают нас из равновесия.

Когда ты не прощаешь ближнего, даже молитва твоя бесплодна, бессмысленна. «И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши» (Мк. 11:25). Сначала примирись, а потом молись. Или молись о том, чтобы Господь дал тебе силы на примирение: Господи, дай мне силы, чтобы я смог простить. И в какой-то момент Господь даст тебе благодать. «Раздирайте сердца ваши, а не одежды ваши, и обратитесь к Господу Богу вашему; ибо Он благ и милосерд, долготерпелив и многомилостив и сожалеет о бедствии» (Иоил. 2:13). Раздирание одежды – знак возмущения, сокрушения. Это внешнее, а, как видите, еще в Ветхом Завете Господь через пророка Иоиля объясняет, что уделять внимание надо своему внутреннему состоянию. Внутри надо сокрушаться о своих грехах. Если человек пребывает в сокрушении сердца, он будет, как Господь, долготерпелив и многомилостив. Если же мы не сокрушаемся о своих грехах и забываем о них, не будет у нас ни долготерпения, ни милости.

Сегодня очень часто можно услышать или прочитать: не забудем, не простим. И многие из людей, которые так говорят и пишут, считают себя православными, некоторые ходят в храм и причащаются. Внешние правила соблюдают, а в суть веры не вникают. Даже не понимают того, о чем я написал в начале этой главы: что без прощения спастись невозможно. Не прощая, человек сам отказывается от спасения. Поэтому в следующей главе хочу поговорить об аде.

Ад

«И уже не я живу, но живет во мне Христос»

(Гал. 2:20).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература