Читаем Неизвестная Библия. Как полюбить Писание полностью

«Ибо Царство Небесное подобно хозяину дома, который вышел рано поутру нанять работников в виноградник свой

и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой;

выйдя около третьего часа, он увидел других, стоящих на торжище праздно,

и им сказал: идите и вы в виноградник мой, и что́ следовать будет, дам вам. Они пошли.

Опять выйдя около шестого и девятого часа, сделал то́ же.

Наконец, выйдя около одиннадцатого часа, он нашел других, стоящих праздно, и говорит им: что́ вы стоите здесь целый день праздно?

Они говорят ему: никто нас не нанял. Он говорит им: идите и вы в виноградник мой, и что́ следовать будет, получите.

Когда же наступил вечер, говорит господин виноградника управителю своему: позови работников и отдай им плату, начав с последних до первых.

И пришедшие около одиннадцатого часа получили по динарию.

Пришедшие же первыми думали, что они получат больше, но получили и они по динарию;

и, получив, стали роптать на хозяина дома

и говорили: эти последние работали один час, и ты сравнял их с нами, перенесшими тягость дня и зной.

Он же в ответ сказал одному из них: друг! я не обижаю тебя; не за динарий ли ты договорился со мною?

возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему то́ же, что́ и тебе;

разве я не властен в своем делать, что хочу? или глаз твой завистлив оттого, что я добр?

Так будут последние первыми, и первые последними, ибо много званых, а мало избранных» (Мф. 20:1–16).

В этой притче показана «страшная» картина для человека, который с детства в Церкви. Я знаю, я с детства в Церкви. Правда, я в юности погрешил, поэтому мне легче! А вы представьте человека, который с детства ходил на службу, молился, исповедовался, причащался, потом, став взрослым, продолжал жить церковной жизнью, не блудил, не пьянствовал, не играл в азартные игры, не воровал, не убивал, честно трудился, жил скромно, и так дожил лет до семидесяти. И вот он видит, что в храм приходит мужичок примерно его лет или, может, лет на пять-десять моложе, который как начал в юности «веселиться», так и «провеселился» всю жизнь, пока его не догнала болезнь. Тогда он осознал, как неправильно жил всю жизнь, пошел в храм, исповедовался, Господь простил ему его прегрешения, принял его, и он уже один из нас, стоит рядом, как будто ничего не было. И сколько людей завидует ему – надо же, как счастливо сложилась его жизнь: погулял как следует, а теперь Господь его принял, и он стоит среди нас, как будто всю жизнь не был далек от Бога. Завидуют люди его греховному прошлому – мы тоже так хотим. А причина нашей зависти в нелюбви и к этому человеку, и к Богу. Потому что если ты любишь Бога, понимаешь, что завидовать нечему, а за человека этого порадуешься, что он при жизни успел осознать, как неправильно жил долгие годы, и пришел к Богу. Повторяю, если мы смотрим на другого человека без любви, мы никогда не избавимся от зависти.

Любому греху противоположна какая-то добродетель. Зависти противоположна благодарность, и каждому уместно взять листок и разделить его на два столбика, в первом записать, что мы имеем, а во втором – как используем то, что имеем. И мы увидим, что практически не пользуемся тем, что имеем. Увидим в себе зависть, жажду накопительства и неумение благодарить.

В заключение разговора о зависти приведу слова апостола Иакова:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература