Читаем Неизвестная Библия. Как полюбить Писание полностью

Он говорит им о Своей смерти на Кресте и Воскресении. Наша радость в том, что Христос победил смерть. Причащаясь, мы радуемся, потому что в этом таинстве соединяемся с Ним, на литургии радуемся, потому что «всякое ныне житейское отложив попечение», думаем не о земном, а о Царстве Небесном – награде, которая ждет всех нас. «Во блаженном успении вечный покой». Все, кто хоть раз в жизни был на отпевании, слышали эти слова. И если мы отпеваем действительно верного христианина, конечно, тоже скорбим, но одновременно глубоко внутри радуемся за него.

Вспоминаю, как лет пять назад отпевали мы бабушку Настю. Ей было за 90, у нее была плохая дикция, поэтому когда она что-то говорила, трудно было это понять, но все прихожане ее знали, и когда она умерла, проводить ее пришли очень многие. Отпевали ее, если мне память не изменяет, семь священников, и гроб несли священники. Конечно, была и скорбь, но и внутренняя радость, потому что все понимали, что бабушка идет в рай. Вот про какую радость говорит и Христос, и апостол Павел!

?

Считается, что Господь Бог каждому посылает испытания по силам. Если я сильный, но относительно, то и испытания мне даются относительно серьезные. Но написано, что даже волос с головы не упадет без Его ведома. Поэтому я все равно обращаюсь к Господу и прошу, чтобы Он помог мне переносить испытания.

➧ Выражение, что Господь дает всем испытания по силам, в определенном смысле противоречит Священному Писанию. Апостол Иаков пишет: «В искушении никто не говори: Бог меня искушает; потому что Бог не искушается злом и Сам не искушает никого, но каждый искушается, увлекаясь и обольщаясь собственною похотью; похоть же, зачав, рождает грех, а сделанный грех рождает смерть» (Иак. 1:13–15).

Господь сотворил человека по Своему образу (это мы читаем в самом начале Библии, в первой главе Бытия), сотворил совершенным. У человека не было никаких болезней, и смерти не было. Смерть – следствие поврежденности человека, его отпадения от Бога. Соответственно когда человек возвращается к Богу, его тело остается смертным, но эта смертность переносится легче, независимо от того, какие у него болезни. С Богом ему это переносить легче. «Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко» (Мф. 11:28–30).

И Иоанн Богослов пишет: «Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рожденного от Него. Что мы любим детей Божиих, узнаем из того, когда любим Бога и соблюдаем заповеди Его. Ибо это есть любовь к Богу, чтобы мы соблюдали заповеди Его; и заповеди Его нетяжки» (1 Ин. 5:1–3).

Когда человек живет с Богом, то с Божьей помощью все легче переносится. А без Бога это зачастую становится просто невыносимо. Когда человек думает, что Господь дает ему такие большие испытания, потому что он сильный… Мне эта мысль не нравится. Господь говорит: «Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне. Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего» (Ин. 15:4–5).

Ну какие у нас силы? Все мы немощные, все мы слабые. Только Господь дает нам силы. Советую всегда помнить об этом и не сравнивать себя с другими.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература