Читаем Некоторые спорные вопросы общей и германской просодики полностью

Как сказано выше, долгота — это метафора. Такой же метафорой является и ударение. С давних времен ударение определяют, как способ выделения слога. В соответствии с обычной формулировкой, слог можно выделить силой, интонацией или длительностью, и потому различают динамическое, музыкальное и количественное ударение, хотя принято добавлять, что чисто количественное ударение встречается крайне редко.

Ничто не задержало развитие просодической теории больше, чем приравнивание так называемого ударения к силе. Сила эта сродни флогистону: она прекрасно объясняет множество процессов, но ее недостаток в том, что ее нет в природе. Ударение никуда не «падает», не ослабляет окончаний, не концентрируется на ударном слоге и вообще ничего не делает, ибо ударение — это привилегия, предоставленная фонологической системой одному из слогов слова. Так, в русском в одних слогах противопоставляются пять гласных, а в других три (а после палатализованных даже два). Способность различать пять гласных (максимальный набор) и есть то, что следует назвать ударением в русском языке. Естественно, что пяти гласным труднее отстаивать свою индивидуальность, чем трем или двум, и каждый из них имеет более четкую артикуляцию, более высокий тон и бо́льшую длительность.

В германистике принято считать, что испокон веков происходила концентрация ударения на корневом слоге германского слова и что это обстоятельство вызвало редукцию окончаний и апокопу. Действительно, в английском языке, например, от исконного германского слова за две тысячи лет остался только корень. Обычное рассуждение вращается в порочном кругу: поскольку ослабились окончания, следовательно, усилилось ударение, но о концентрации ударения мы, конечно, знаем только из ослабления окончаний. Если бы германисты занялись русским языком, они бы наверняка сделали вывод, что в литературной норме ударение слабее, чем в некоторых диалектах.

Первым и единственным ученым, от которого я услышал, что не следует приписывать германскому ударению способность вызывать редукцию, был С. Д. Кацнельсон. В 1966 г. и несколько позже он провел много часов, разъясняя мне основные мысли своей книги [Кацнельсон 1966]. Я дословно помню его ироническую фразу: «Если бы германское ударение усиливалось с доисторических времен, немцы бы уже давным-давно могли только кричать». Но в книге подобных высказываний нет; есть лишь осторожное замечание о германском корневом ударении, «отличающемся якобы особой силой» [с. 304].

Скорее всего, С. Д. Кацнельсон не хотел открыто полемизировать с В. М. Жирмунским, сторонником традиционного взгляда, но, главное, он придумал собственный флогистон — систему из четырех прагерманских слоговых акцентов, которые делали для него все то, что для его предшественников делало постоянно усиливающееся ударение: производили передвижения согласных, расщепляли монофтонги, монофтонгизовали дифтонги, вызывали веляризацию, геминацию, сокращения и удлинения. Он был далек от мысли, что ударение не субстанция и поэтому не может ни усиливаться, ни ослабевать. Просто он не нуждался в сильном германском ударении, и было не жалко от него отказаться.

При подходе к ударению как к слоговой привилегии, разрешенной только одному слогу в слове, проясняется закон Якобсона, сформулированный им еще в книге «О чешском стихе». По мнению Р. О. Якобсона, в языке не могут сосуществовать свободное (т. е. нефиксированное) ударение и свободное количество (т. е. релевантная долгота). Справедливость этого закона — постоянная тема в переписке Трубецкого и Якобсона. Поначалу Трубецкой приводил примеры, противоречащие формулировке Якобсона, но впоследствии сам же объяснил их в духе предложенного закона. Закон Якобсона верен, но в какой-то мере тавтологичен, ибо есть следствие из более широкой закономерности. Если взять язык с различительной долготой, в котором только один слог может содержать либо долгий, либо краткий гласный, и если этот слог сможет находиться в любой части слова, то он будет «привилегированным», т. е. ударным. Именно так в идеальном случае происходит в современном английском. Поскольку вокалическая долгота в этом языке определяется типом внутрислогового контакта, речь идет об оппозиции слогов, а не отдельных фонем. И, как правило, именно те слоги, которые участвуют в корреляции слогового контакта, ударны, хотя английское ударение прежде всего выражено определенным набором гласных (о чем см. ниже).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия