Und jetzt war mein Opa so erk"altet, dass er nicht spielen wollte und konnte. Das war eine Aufregung unter den Opas, und immer wieder fingen sie an, an mir herumzu-m"akeln, wenn sie ordentlich w"utend waren – als ob ich schuld sei.
«Paul, du musst spielen!», baten die anderen Opas stets von neuem.
Aber mein Opa sch"uttelte zuletzt nur den Kopf und sagte kr"achzend: «Ich kann ja kaum noch reden.»
Opa Pollich, der immer am meisten Witze machte (дедушка Поллих, который постоянно больше всех шутил;
Mein Opa sah ihn durch seine Brille b"ose an (мой дедушка сердито посмотрел на него сквозь очки;
«Aber wir m"ussen spielen (но мы должны играть)», sagte Opa M"urkelmeier, «was soll die Stadt von uns denken (что подумает про нас город = жители города)...»
Opa Pollich hatte sich in seinen Vorschlag verbissen (дедушка Поллих ухватился за свое предложение;
Opa Pollich, der immer am meisten Witze machte, lachte auf einmal und sagte: «Wie war's denn mit Alfons? Nehmen wir ihn mit auf den Turm, soll er dich vertreten, Paul!»
Mein Opa sah ihn durch seine Brille b"ose an. «Friedrich, mach keine Witze. Alfons kann doch nicht blasen!»
«Aber wir m"ussen spielen», sagte Opa M"urkelmeier, «was soll die Stadt von uns denken...»
Opa Pollich hatte sich in seinen Vorschlag verbissen.
«Warum soll es denn nicht gehen (почему не получится)? Der Junge ist bald so gross wie du (мальчик скоро будет таким же большим как ты = скоро будет с тебя ростом). Wir ziehen ihm deinen dicken Mantel an (мы наденем на него твое толстое пальто) und setzen ihm deine Pelzm"utze auf (и /на голову/ наденем твою меховую шапку;
«Warum soll es denn nicht gehen? Der Junge ist bald so gross wie du. Wir ziehen ihm deinen dicken Mantel an und setzen ihm deine Pelzm"utze auf, und dann soll er oben stehen, und wir beide blasen eben mit doppelter Kraft. Das merken die Leute unten vielleicht gar nicht.» Die drei Opas sahen sich an.
«Wie kommt man auf den Turm rauf (а как попасть на башню;