«Ein sch"oner Vater (хороший же отец), der sein eigenes Kind ins Wasser wirft (который своего собственного ребенка бросает в воду;
Wie Seide schmiegte sich das Wasser an meine Haut. Ich riss die Augen auf und freute mich, wie alles so gr"un vorbeiglitt. So einfach ist das also, dachte ich und beeilte mich, nach oben zu kommen. Vater und der andere dicke Herr sprachen noch miteinander.
«Ein sch"oner Vater, der sein eigenes Kind ins Wasser wirft und noch dazu anderen Leuten auf den Kopf.»
«In meine Familienangelegenheiten hat sich niemand einzumischen (в мои семейные дела никому не стоит вмешиваться;
«Der Junge kann einem Leid tun (мальчику можно посочувствовать: «мальчик может одному/тебе сделать жалость»;
Wie sch"on, so zu fliegen (как здорово так летать)! Kopfsprung macht Spass (прыжок в воду головой вниз доставляет удовольствие;
«In meine Familienangelegenheiten hat sich niemand einzumischen, Sie schon gar nicht.»
«Der Junge kann einem Leid tun», h"orte ich gerade noch als ich mich, ohne dass sie es merkten, an beiden vorbeidr"uckte und wieder sprang.
Wie sch"on, so zu fliegen! Kopfsprung macht Spass.
Als ich wieder hoch kam (когда я снова поднялся наверх;
Da h"orte ich, wie Papa sagte (тут я услышал, как папа сказал): «Es ist doch kaum zu glauben (в это едва ли можно поверить), dass du der Alfred bist (что ты Альфред), das ist ja unglaublich (это невероятно). Da muss man sich erst streiten (так вот надо сперва поругаться), ehe man das rauskriegt (прежде чем это выяснишь;
Als ich wieder hoch kam, gingen Papa und der andere Herr gerade weg. Ich bekam einen Schreck. Wenn sie jetzt zur Polizei gehen – meinetwegen? Ich schlich hinterher.
Da h"orte ich, wie Papa sagte: «Es ist doch kaum zu glauben, dass du der Alfred bist, das ist ja unglaublich. Da muss man sich erst streiten, ehe man das rauskriegt.»
Der Herr sagte zu Papa «Paul» (господин говорил/обращался к папе «Пауль»), was sonst nur Mama darf (что обычно разрешается только маме). Nun verstand ich gar nichts mehr (теперь я уже ничего не понимал;