Nutte/ проститутка, потаскуха, шлюха, nuttig
плохой.О
bermima, Obermotzf презр. руководитель группы, начальничек.Oberstäbchen
л голова; er tickt nicht richtig im ~ он не в своём уме. ochsen vt зубрить.Ochsenkopf, Ochsenkopp
m берл. работный дом Ofen m: jetzt ist der- aus! дальше некуда! хватит!Ohr
n: ganz - sein обратиться в слух; j-m sein - leihen слушать, послушаться кого-л.; auf dem - liegen лежать на боку, бездельничать; sich aufs - hauen (legen) отправиться на боковую, завалиться спать; j-n übers ~ hauen надувать, одурачивать кого-л.Ölkopf
т: einen - haben мучиться с похмелья.Отте/
берл. голова.onkeln
vi ходить, выворачивая ноги при ходьбе, ходить, загребая ногами.Oper
/ quatsch bloß keine ~! не неси околесицу! не рассказывай сказки (басни)!organisieren
vt1. приобрести, достать что-л. \ 2. украсть.Oskar
Penner
Oskar:
frech wie - крайне наглый, грубый тип Ostern п: wenn - und Pfingsten zusammenfallen ~ после дождичка в четверг, когда рак на горе свистнет.-Раск
п сброд, сволочь.Palme/
берл. ночлежка на Фребелыптрассе в довоенном Берлине; auf der - sein быть вне себя, рвать и метать; j-n auf die ~ bringen вывести из себя, довести до белого каления кого-л.Pamel
п берл. хлеб.Pamp
w, Pampe/ Pampf т каша-размазня, кашеобразная масса.pampig
наглый.Pamps
т см. РатрРаппе/ неудача, “прокол”; eine ~ haben берл.
быть не в своём уме.Pappe
/ etw. ist nicht von ~ что-л. не пустяк, не безделица, не фунт изюму; der Kerl ist nicht von ~! парень не дурак! парень не промах!; die - haben берл. иметь водительские права. Pappenstiel т etw. ist kein - что-л. не пустяк, не безделица; keinen ~ wert sein ~ гроша ломан- 60ного не стоить.
Patsche
/ уличная грязь, лужа, слякоть; j-n in die ~ bringen впутать кого-л. в неприятность; in die ~ geraten (kommen) попасть, влипнуть в затруднительное положение, попасть в историю, беду; in der ~ sitzen быть в затруднительном положении, не зная как из него выбраться; j-m aus der ~ helfen выручить кого-л. из затруднительного положения, беды.patzen
vi плохо работать, халтурить.patzig грубый, наглый, невежливый; komm mir nicht so ~! ну-ка, сбавь тон!
Pauke
/ 1. школа; 2. живот, брюхо; mit -n und Trompeten с шумом, с треском, с помпой, pauken vi зубрить, долбить.Pauker
т учитель.Pech
п: - haben потерпеть неудачу.Pelle
/ j-m von der ~ gehen оставить кого-л. в покое, отстать от кого-л.Реппе/ 1. школа; 2. кровать; 3. ночлежка; 4. распутная, развратная женщина, pennen
vi спать, ночевать.Penner
т бомж (без определенного места жи-pesen
тельства).
pesen
vi бежать, спешить.petzen
vi доносить, фискалить.Pfanne
f aus der - in das Feuer ~ из огня да в полымя; j-n in die ~ hauen разнести, разбить кого-л. в пух и прах.pfeffern
vt1. что-л. быстро сделать, с чем-л. быстро разделаться; 2. задать перцу, дать прикурить; 3. берл. бросать.Pfefferzimmer
п чулан, кладовая для старых вещей.Pfeife
f дурак; die - im Sack halten ~ держать язык за зубами; die - in den Sack stecken прикусить язык, заткнуться; aus fremden Rohr ist gut ~n schneiden легко быть щедрым за чужой счёт; ~n schneiden, solange man im Rohr sitzt ~ ковать железо пока горячо.pfeifen
vi пить, выпивать.Pfiff
т уловка, хитрость, трюк.Pfifferling
т: keinen (или nicht einen) - wert sein не стоить и ломанного гроша.Pflaume
f неумеха, слабак.Pforzmolle
f берл. кровать, постель.piepen
Pfote, Pote
f рука, нога, конечность.Pfund
п банкнота достоинством 20 марок, pfuschen vi, vt 1. недобросовестно работать, халтурить; 2, работать незаконно, “по-черному”; 3. заниматься шулерством; 4. пользоваться шпаргалкой, шпаргалить.picheln
vi пьянствовать, выпивать.Piecke/
von der-auf lernen выучить от самого начала и основательно.pieckfein
изысканный, элегантный, шикарный.Piep
т\ er kann nicht mehr - sagen он и слова не может больше вымолвить; sie hat einen - она со странностями, у неё пунктик.piepe:
mir ist es ~! мне это безразлично! мне на это наплевать!Piepe
f\ viel Arbeit und wenig ~n! работы навалом, а как платить - так денег кот наплакал!piepegal
абсолютно, в высшей степени безразлично.Piepel
т 1. малыш; 2* пенис.piepen:
bei dir piept es wohl? ты в своём уме? ты рехнулся?Piepen
Piepen
n: das ist zum -! вот смех - животики можно надорвать!Piepmatz w:
du hast wohl einen - ? ты, что, не в своём уме? ты, что, рехнулся?Pieps
т\ ein - совсем немного, очень малое количество.pietschen
vi пить, пянствовать.pimpeln
vi зябнуть, мёрзнуть.pimpern
vi заниматься петтингом.Pimperlinge
pl берл. деньги.