Kuckuck
m 1. печать судебного исполнителя; 2. чёрт; da ist der - los! тут сам чёрт ногу сломит! das weiß der ~! чёрт (хрен) его знает!; hol’ dich der ~! чёрт тебя подери!; scher’ dich zum ~! убирайся к чёрту! проваливай ко всем чертям!Kuddelmuddel
Kuddelmuddel
m, n беспорядок, хаос, неразбериха.Kuhle
f 1. углубление, ямка в песке, почве;2.
хлеб.Kujon
т подлец, негодяй.kujonieren
vt донимать, мелочно (по пустякам) придираться, "‘доставать” кого-л.Kumpel
т дружище.Kunkel
f ~ fassen прибегать ко всякого рода отговоркам.Kürbis
т голова, башка.kuschelig
1. мягкий, пухленький; 2. уютный.kuscheln:
sich ~ 1. уютно улечься; 2. an/и ~ прильнуть, прижаться к кому-л.Kute
f берл. яма.Kutte
f берл. 1. куртка, жакет; 2. уменьшит.от имени
Курт.JUaatschen
р/ домашние тапочки.Laban
т болван, олух; ein langer - верзила, дылда, каланча.Labbe
f тщеславный фат, неумеха, слабак, импотент.lauern
lackieren
vt 1. обманывать, надувать; 2. жарг. напоить пьяным, подпоить.Lack
т\ und fertig ist der ~! и кончено дело! ~ и дело в шляпе!Laden
т\ der - klappt ~ дело в шляпе; den ~ schmeißen справиться в два счёта; mach keinen - auf! не разводи канитель! давай покороче!; du kannst deinen ~ zumachen! пиши пропало! тебе труба! тебе хана!Lampe /
einen auf die ~ gießen пропустить рюмочку, стаканчик.langen
l.vz быть достаточным, хватать: danke, das langt спасибо, достаточно; 2. vt eine ~ ударить, дать раза.Lappen
т\ (J-т) durch die ~ gehen удрать, улизнуть (от кого-л.)\ упустить благоприятный случай, возможность.Latschen
pl см. Laatschen.Latte/
высокий, худой человек, жердь.latzen
vi платить.Laube
f fertig ist die ~! готово дело! дело сделано!lauern
vi ждать с нетерпением.Laune
Laune
f: das macht - это создаёт хорошее настроение.launen
vi капризничать, быть не в духе.Laus/
ihr ist heute eine - über die Leber gelaufen ~ её сегодня какая-то муха укусила; j-m eine - in den Pelz setzen 1. насолить, доставить хлопот кому-л.; 2. посеять сомнения в ком-л. Lausekröten pl: ein paar ~ немного денег.Leib
т: bleib' (geh’) mir vom ~e! отстань от меня! отвяжись!; etw. am eigenen ~е (ver)spüren (erfahren) ~ испытать, почувствовать что-л. на собственной шкуре.Leichenrede
/ - halten говорить о том, чего не вернуть; спорить, сожалеть о том, чего уже не изменить.Leichenstrümpfe
pl берл. сосиски.Leim
т: j-m auf den - gehen попасться кому-л. на удочку.Leine
/ ~ ziehen убегать, сматывать удочки; fest an der ~ liegen не иметь самостоятельности, быть связанным по рукам и ногам.letztens
недавно, накануне.liefern
vt: jetzt bist du geliefert! теперь ты пропал! теперь тебе каюк!Lüttiti
Lippe/ eine ~ riskieren сказать что-то дерзкое, осмелиться раскрыть рот; die ~n hängenlassen надуть губы (обидевшись).
Lissy: blonde - берл.
щетка для унитаза.Loden
pl непричесанн., неуложенные волосы.Lokus
т уборная, туалет.Lokusbrille
/ очко (клозета).Lorke/ жидкий кофе, бурда.
losschießen
vi: schieß endlich los! говори же, наконец!Luder
п: so ein ~! какая же дрянь! какая-же сволочь!; altes - старая карга, старая стерва.Lümmel
тL болван, олух, невежа; 2. берл. пенис.Lümmeltüte
/ презерватив.lumpen:
sich nicht ~ lassen щедро платить, вознаграждать.Lunte/
~ riechen заподозрить, пронюхать недоброе; das macht ~ ! это создаёт настроение!Lusche/
ни на что не годный, ничего не умеющий человек.Lüttiti
т берл.: hast du einen ~? у тебя затмение? у тебя заскок?Macher
Macher
m тот, кто берёт дело в свои руки, руководитель.Macke
f eine - haben потерять ориентацию, быть не в состоянии правильно реагировать (б.ч. после удара по голове).madig:
j-m etw. - machen внушить отвращение у кого-л. к чему-л.; /-л? —machen чернить, поносить кого-л.Mahlzeit
f prost ~! 1. вот те на! 2. здорово живёшь!Makulatur/
~ reden говорить бессмыслицу, чепухуmalen:
laß dir’s ~! как бы не так! держи карман шире!Malheur
п неприятное происшествие, несчастье.mall, malle
берл. глупый, придурковатый.Maloche f
тяжелая повседневная работа, malochen тяжело трудиться, вкалывать.Malocher
т работяга.mampfen
vt есть, уплетая за обе щеки, mang, man к между.mauscheln
Männe
п ласк, муженёк.Männeken
п невысокий, слабый мужчина; ~!I. эй, любезный! (обращение);
2. смотри, парень (угроза).rnanoli
спятивший с ума, не в своём уме. manschen vt мешать, взбалтывать, возиться руками в жидкой или полужидкой еде, жидкости и.т.п. (б.ч. о детях).