Strich
Staat
m\ ~ machen делать большие затраты (расходы).Stall
т\ das Pferd wittert den - радостно, что трудная работа близится к концу; den - zumachen застегнуть ширинку.stallen:
mit j-m (nicht zusammen) - (не) быть в добрых отношениях с кем-л.\ (не) жить душа в душу с кем-л.Stampe
f пивнушка.Stelzen
pl ноги.stempeln:
-gehen быть безработным.Stenz
т берл. бабник, фат.stibizen
vt стянуть, стащить, спереть, слямзить.Steppvisite
f непродолжительный визит.Stoffel
т молчаливый, некоммуникабельный человек.Strebekatze
f. mit j-m die - ziehen жить во вражде с кем-л.Strich
т\ welcher - durch die Rechnung! какая досада!; einen-haben быть навеселе; ich habe ihn auf dem - у меня на него зуб, он у меня на зарубке; auf den- gehen заниматься простату-Stricher
цией, промышлять на панели.
Stricher
т мужчина, занимающийся проституцией.Strichmädchen
п проститутка, шлюха.Strick
т проказник, шалун; j-m einen - drehen ~ рыть кому-л. яму, строить кому-л. козни; da kann ich mir gleich den ~ nehmen мне только и остаётся, что повеситься; wenn alle ~е reißen на худой конец, в крайнем случае; am selben - I ziehen делать одно и то же дело, тянуть одну и ту жу лямку.striezen
vi украсть, стянуть, стащить.Strippe/
телефон; voll wie eine Sack- вдре- I безги пьяный .stritzen
см. striezen.Stroh
п\ auf dem — sein [liegen] жить в нищете; j - zum Feuer tun ухудшить чем-л. имеющееся положение; du hast — im Kopf ~ у тебя голова мякиной набита; er ist nicht von - он не лыком шит; leeres — dreschen переливать из пустого в порожнее, толочь воду в ступе; da kommt - | darauf это уже быльём поросло.Strohmann
т подставное лицо.Strohsack
т: heiliger ~! боже праведный! бог 82Tag
ты мой! (возглас сильного удивления).
Strolch
т 1. бродяга, босяк; 2. плут, мошенник;3.
ребёнок.strunzen
vi лентяйничать, лодырничать, быть неряшливым.Stube
/ immer herein in die gute ~! подойди(те) (по)ближе!; die - zum Fenster hinauswerwen wollen быть в невменяемом состоянии.Stulle
/ берл. ломоть хлеба.Stunk
т ссора, склока, свара; интриги; кляузы; - machen заниматься склокой, склочничать; das gibt - будут неприятности.Stuß
т брехня, чепуха, глупости; rede keinen ~! не городи чепуху! не болтай вздор! sülzen vi брюзжать, дуться, капризничать.Sums
т болтовня, вздор; großen (oder viel) - machen поднять шумиху; mach keinen langen ~! не трать лишних слов (понапрасну)! не разводи канитель!susig 1. глупый; 2. вялый, сонный.
ТГag
т: nun wird es aber это уже предел!~ дальше ехать некуда! einen guten - haben
Tante
быть в ударе, форме, настроении; dem lieben Gott die ~e stehlen лентяйничать; dem ~ die Augen ausbrennen жечь свет, когда светло; in den ~ hineinleben жить беззаботно, не задумываясь.
Tante
f 1. подруга; 2. дама (в картах); 3. ломбард.tapern
vi неловко, неосторожно делать что-л. Tapet п: etwas aufs ~ bringen [werfen] обратить общее внимание на что-л.tapsen
vi неуклюже шагать, спотыкаться; топатьTasche/
j-n in der ~haben иметь возможность сделать с кем-л. что хочется; j-m auf der - liegen жить на чъём-л. иждевении, сидеть на шее у кого-л.; j-m in die - arbeiten играть на руку ко- му-л.\ лить воду на чъю-л. мельницу; tief in die -greifen раскошелиться.Tasse
/ eine trübe ~ зануда; nicht alle ~n im Schrank haben поступать, действовать неадекватно обстановке, потерять ориентацию (возможно, после удара по голове).Taubenschlag
m: ich kann nicht bequem arbeiten, es geht hier zu wie in einem - я не могу удобноTinte
работать, здесь постоянно то входят, то выходят
Tatzen
pl руки, “лапы”.Tee
т: ab warten und - trinken! побольше терпения! im - sein быть под хмельком; seinen ~ haben получить от ворот поворот.teilachen
vi берл. вырваться, убежать, смотаться.Tepp, Tepper
т недоделух, недотёпа, разиня. Teppich т: auf dem ~ bleiben 1. не кипятиться, сохранять спокойствие; 2. не отклоняться от темы, не завираться.Theater
п: das ~ fangt von vorne ап опять всё начинается с начала; ein - machen устраивать скандал, устраивать сцену.Tick
т: einen - (unter dem Pony) haben быть с заскоком, быть с приветом, быть с придурью, ticken vi: nicht sauber - быть с причудами, быть с придурью.tigern
vi: nach Hause - торопиться, спешить домой.Tinte
/ in der - sitzen находиться в трудном положении; du hast wohl - gesoffen? ты что, белены объелся? ты спятил? ты рехнулся?Tippelbruder
Tippelbruder
m бродяга, бомж.Tippelschickse
/ берл. проститутка, шлюха, tippen: daran ist nicht zu ~ к этому не придерёшься.