Читаем Новая жизнь. Путь полностью

– Точно, а месяц назад привезли другой – большой и практически новый, многофункциональный, немецкий. Вот его и дернули, я понятия не имею как.

– А что милиция говорит?

– Участковый, ты про этого хмыря? Да они же вместе с председателем, – возмущался Игорь.

– Короче, я смотрю, тут появились любители легкой наживы, – добавил задумчиво спортсмен.

– Точно. Так ведь всегда бывает. Когда денежками запахло, то сразу появляются желающие медком побаловаться. Сам такой, что сказать.

Алекс на него посмотрел из-под бровей.

– Да ладно тебе, ты, что ли, не из-за денег сюда приехал? Все здесь ради денег, и платила она, я думаю, неплохо, вон даже из Европы приезжали люди. А там знаешь, какие зарплаты?!

– Ну, ты чужие деньги не считай, – строго обрезал Алекс.

– А я и не считаю, мне и своих достаточно, – дерзко ответил мужчина. – Я не махлюю и не убегаю от ответственности.

Алекс выпил залпом коньяк и закусил бутербродом. Какое-то время он сидел молча, смотря на пустой бокал, потом обратился к Игорю:

– Ладно, уже поздно, дела мы сегодня решать не будем, а с ситуацией мне все понятно. Завтра поедем – покажешь, что и как. Осмотримся и разработаем стратегию. Думаю, бульдозер спрятали где-нибудь в гаражах и ждут выкуп, – задумчиво предположил спортсмен.

– Ты знаешь, у нас были такие предположения. Но вот где?

– Вот это и узнаем.

– Знаешь, как она переживает? – Игорь показал в сторону дома. – Места себе не находит. Все так хорошо начиналось: две сделки оформили, стройматериалы закупили, залили бетоном котлован – и тут пошла коса на камень, – почти шепотом добавил бизнесмен. – Не знаю, может, с деньгами у нее проблема? Поэтому не может с председателем договориться.

– Не думаю, она не из тех людей, кто под чужую дудку танцевать будет. Это может показаться, что она такая себе хрупкая и беззащитная женщина, а внутри там камушек попрочнее. – Алекс сжал кулак.

– А как вы вообще познакомились? – спросил Игорь.

– О-о-о, это лет пять назад было. Мы с другом искали место под студию йоги.

– Ты что, и йогой занимаешься?

– Да нет, пробовал, но не мое это. У нас тренер одна есть, вот и предложила открыть студию. Тут ведь почти ничего не надо – коврики и с десяток мячей. Ерунда, короче. А желающих достаточно было. Вот мы и искали. Кассия предложила встретиться, мол, у нее есть подходящее помещение. Когда я пришел на встречу, меня потащили на двадцать пятый этаж, прикинь.

Игорь удивленно раскрыл глаза.

– Ну, я не сопротивлялся, все-таки хрупкая женщина, а я мужик здоровый, ну, что она мне сделает? Поднимаемся, значит, на лифте, и она говорит: «Вы знаете, это может показаться вам немного необычным, но просто посмотрите, потом уже сделаете свои выводы». Ну, думаю, ладно, фигня какая-то, я искал в цоколе метров сто, а меня эта странная женщина тащит наверх. Потом я понял, в чем фишка была.

– И в чем?

– Когда она открыла квартиру, я дар речи потерял. Там студия и огромные окна вдоль стен. А небо, это небо просто везде! Я ничего не мог сказать – панорама города была невероятная! Да еще и в густонаселенном спальном районе. Когда мы вышли, я уже знал, что наша тренер будет просто пищать от радости. – Глаза Алекса горели. – Только представь, огромная студия, ламинат под текстурное дерево, ремонт в стиле техно, все залито солнцем и небо в окнах. Что еще нужно для йоги? Мы зашли туда уже на следующий день, и это до сих пор один из самых прибыльных наших проектов. Желающих на йогу собралось на три смены. Вечерняя была самой популярной – ты даже не представляешь, как там красиво! Приглушенное освещение, и во всех окнах – огни ночного города. Я и сам стал ходить иногда. Там можно было деньги брать только за вид и впечатления.

– Круто! – оценил Игорь. – Но я не соображу, зачем они купили эту квартиру так высоко?

– Там не квартира, а целый этаж. – Алекс многозначительно развел руками.

– Офигеть!

– Представь, панорамные окна, город на ладони и облака. Они целый этаж там заняли – офис, квартира, ресторан, студия, а на нижнем – учебный центр.

– То есть два этажа? – удивился Игорь.

– Точно! Так что, думаю, деньги у них есть. – Алекс откинулся в кресле.

– Может, я продешевил с оплатой? – задумался бизнесмен.

– Это тебе решать, – спокойно ответил собеседник, – но, думаю, ты уже убедился, она не разбрасывается деньгами и долго не уговаривает.

– Точно, она ни разу мне не сказала «останься».

– Знаешь, что она мне сказала, когда я поднялся первый раз на этаж? Никогда это не забуду.

– Что?

– «Иногда, чтобы найти то, что тебе нужно, достаточно поднять голову вверх». И это действительно так. Она не уговаривала, не убеждала, а просто привела туда, – Алекс рассмеялся.

– Круто, никогда бы не подумал, что офис или спортзал можно сделать на двадцать пятом этаже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика