Читаем Обозрение пророческих книг Ветхого Завета полностью

Итак, по выходе из Вавилона все обетования будут исполняться благоуспешно, несмотря на заблуждения и отступления иудеев (55:12–13 [304]); благочестие процветет; пришельцы из иноземцев и скопцы будут введены в гору святую, и дом Мой назовется домом молитвы для всех народов (56:1–9; [305] ср. Мк 11:17 [306]). Господь Сам совершит это; Сам будет собирать постоянно новых и новых поклонников, потому что стражи или пастыри ветхозаветной Церкви ослепли, стали псами немыми, уклонились в лихоимство и пьянство (56:10–12 [307]).

Не обращают внимания на то, что неправда взяла верх; что народ с удивительной изобретательностью предается гибельному идолопоклонству (57:1–21 [308]); даже остающиеся верными закону Всевышнего ограничиваются одними внешними знаками поста и обрядов; не отстают от своих прихотей (58:1–14 [309]); осквернены кровопролитием и неправосудием (59:1–15 [310]). Посему Господь со всей ревностью вооружился на истребление Своих врагов, чтобы отвратить нечестие от Сиона (59:16–21 [311]).

По возвращении из плена Иерусалим (истинная Церковь) особенно прославится; в него польются богатства народов; все язычники будут в нем поклоняться Богу истинному; все жители его будут праведны (60:1–21 [312]); это сделает Господь, когда явится вестником лето Господне благоприятное (60:22–61:3; [313] ср. Лк 4:18–19 [314]); призовет язычников в Свою Церковь; иудеев сделает в ней священниками и служителями (т. е. руководителями); установит завет вечный и лучший, так что все видящие Его учеников поймут, что они — семя, благословенное Господом (61:4–9).

Возвеселится душа моя о Боге моем; ибо Он облек меня в ризы спасения… (61:10–11). Не престану повторять это, т. е. что Господь клятвенно обещает восстановление и прославление Иерусалима или Своей Церкви (62:1–12 [315]).

И вот уже идет Он в червленных или окровавленных ризах, как мститель врагам и защитник Своего народа (63:1–9 [316]), хотя этот народ часто и почти непрестанно прогневлял Бога (63:10). Но потом, осознав свою судьбу и свои преступления благоразумнейшие из сего народа с молитвою обратятся к Богу, своему Спасителю (63:11–64:12 [317]), Который открывается даже не ищущим Его и простирает руки к упорствующим в идолопоклонстве (65:1–5 [318]), и Который нераскаянных предаст казням, а познавших истину осыплет благодеяниями (65:6–16 [319]). Ибо вот Господь созидает новое небо и новую землю, т. е. возродит людей в Своем благодатном царстве (65:17–25 [320]). К несчастью, и тогда явятся упорствующие, которым покажется лучше уповать на храм и на вещественные жертвы, уже неприятные Богу после того, как они потеряют свое преобразовательное значение (66:1–11 [321]). Но и Господь тогда как бы разом произведет Себе народ в Сионе или в Своей Церкви и призовет язычников; а противников Своих предаст вечному позору и наказанию: червь их не умрет, и огонь их не угаснет, и будут мерзостью для всякой плоти (66:5–24 [322]). В этом последнем отделении или в утешительном воззвании пророка Исаии находятся следующие пророчества:

1) О гласе вопиющего в пустыне.

Оно читается так: Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему; … и узрит всякая плоть спасение Божие (Ис 40:3–5). Совершенно очевидно, что слова эти выражают скорое начало возвещаемого избавления. Но как в предыдущих пророчествах основой всех милостей Божиих к народу еврейскому положено обетование о пришествии Мессии, так и здесь в основание пророчеств об избавлении от вавилонского рабства полагается весть о приближении Искупителя. За семьсот лет Исаия слышит голос как бы уже раздающийся в пустыне о приготовлении пути Господу Что это за голос в пустыне? Когда посланные от Синедриона вопросили Предтечу: кто же ты? что ты скажешь о себе самом? Тогда Предтеча отвечал: Я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал Исаия пророк (Ин 1:22–23; Мк 1:3; [323] Лк 3:3–6 [324]). Следовательно возвещаемый Исаиею глас вопиющего в пустыни есть Иоанн Креститель, коего проповедь началась в пустыне Иудейской и огласила всю Иорданскую страну (Мф 3:1; [325] Лк 3:3).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика