Читаем Обозрение пророческих книг Ветхого Завета полностью

«Вот отрок Мой (Мессия) будет благоуспешен, возрастет, сделается быстрым и будет велик. Как многие удивлялись тебе, Израиль (когда ты был в плену и в узах), так обезобразится и Его вид более, нежели это бывало у других; и внешнее его положение будет обесславлено преимущественно перед всеми сынами человеческими. Однако Он окропит или очистит многие народы. Цари в недоумении заградят свои уста (не зная, что сказать о Нем), потому что на Нем они увидят исполнившимся то, чего никто им не рассказывал прежде, — и разум их встретится с тем, чего не слыхали они до тех пор. Кто в самом деле поверит слышанному от нас (пророков) или проповеди нашей? И кому явно будет в ней всемогущество Божественное? (Вот мы возвещаем): И взойдет Он (Мессия), как молодое, неразвившееся деревцо, как корень или отросток из земле сухой или в песчаной степи: нет у Него ни вида, ни величия. Смотрим мы на Него: нет у Него вида, который привлекал бы нас к Нему. Презрен Он и умален перед людьми: Он человек скорбей; Он испытал на Себе болезни, так что мы отвращали от Него взоры. Он был презираем… и мы ставили Его ни во что. На самом деле, Он взял на Себя грехи наши; понес на Себе наши болезни; а мы думали что Он подвержен ударам (по правосудию небесному), низвержен от Бога и унижен (за Его личные преступления). Но он изранен за наши прегрешения; мучим за наши неправды; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились. Все мы, как овцы блуждали; совратились каждый на свою дорогу (по личным прихотям); и Господь возложил на Него грехи всех нас. Хотя Он угнетен и доведен до крайности, однако не отворил Своих уст (для проклятия своих мучителей).

Как агнец, поведенный на заклание, как овца перед стригущим ее остается безгласной, так Он не открывал Своих уст (не проронил ни одного слова укоризны и жалобы). Узами и судебным приговором он взят (как Энох) из числа живых, но род Его кто изъяснит (изобразит достойно), так как Он отрезан от земли живых; за грехи народа Моего наложена Ему казнь. Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого или знатным по смерти Его (успокоение) за то, что не сделал неправды и не было лжи в устах Его. Господу было угодно поразить Его, и Он предал Его на мучения. Если душа Его положит Себя жертвой за грех, то увидит семя долговечное (общество Его последователей или Святая Церковь продолжится до конца века), и воля Божия поспешится в Его руке. За болезнь души Своей увидит воздаяние и насытится: познанием Себя (Ин 17:3 [348]) праведный раб Мой оправдает многих и неправды их Сам понесет или загладит. Посему дам Ему часть со многими или со множеством (с многочисленным войском) и с храбрецами разделит добычу за то, что предал душу Свою на смерть (или умер невинно) и причтен был к злодеям, тогда как Он многих грехи на Себе понес, и за преступников сделался ходатаем».


Основанием к пониманию этого места книги Исаии об Иисусе Христе служат многочисленные указания на него Богоносных Апостолов и Самого Богочеловека. На это место указывает Спаситель, когда говорит ученикам Своим: и Сыну Человеческому, как написано о Нем, надлежит много пострадать и быть уничижену. (Мк 9:12). Это пророчество служило Филиппу основанием проповеди об Иисусе евнуху Ефиопской царицы Кандакии (Деян 8:27–36). В частности здесь у пророка Исаии предсказывается:

а) Повсеместность Евангельской проповеди: они увидят то, о чем не было говорено им, и узнают то, чего не слыхали (Ис 52:15). Апостол Павел указывает исполнение этого в том стремлении, общем всем Богоносным Апостолам, чтобы проповедовать там, где о Христе не слыхали: притом я старался благовествовать не там, где уже было известно имя Христово…… Но как написано: не имевшие о Нем известия увидят, и не слышавшие узнают (Рим 15:20–21).

б) Неудобоприемлемость или невместимость проповеди Евангельской в мире: Господи, кто поверил слышанному от нас, и кому отрылась мышца Господня? (Ис 53:1) Евангелист Иоанн указывает исполнение сего следующим образом: Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него, да сбудется слово Исаии пророка: Господи, кто поверил слышанному от нас , и кому открылась мышца Господня? (Ин 12:37–38). Апостол Павел также заметил: не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: Господи! кто поверил слышанному от нас? (Рим 10:16)?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика