Читаем Обозрение пророческих книг Ветхого Завета полностью

Пророчество это Исаии читается в гл. 55:1–13. В нем говорится следующее. «Жаждущие! идите все к водам, идите, покупайте без серебра и без платы вино и молоко. Для чего вам отвешивать серебро за то, что не хлеб, и трудовое свое за то, что не насыщает? Приклоните ухо ваше и придите ко Мне: послушайте… и дам вам завет вечный, неизменные милости, обещанные Давиду. Вот, Я дал Его свидетелем для народов, вождем и наставником народам, которые тебя не знали, поспешат к тебе ради Господа Бога твоего и ради Святаго Израилева, ибо Он прославил тебя. Ищите Господа, когда можно найти Его; призывайте Его, когда Он близко. Да оставит нечестивый путь свой и беззаконник — помыслы свои, и да обратится к Господу. Мои мысли — не ваши мысли, ни ваши пути — пути Мои, говорит Господь. Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших. Как дождь и снег нисходит с неба и туда не возвращается, так и слово Мое, которое исходит из уст Моих, — оно не возвращается ко Мне тщетным, но исполняет то, что Мне угодно. Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое.

Основание к уразумению сего места о временах Мессии находится в словах Апостола Павла, который говорит: а что воскресил Его из мертвых, так что Он уже не обратиться в тление, об этом сказано так: Я дам вам милости, обещанные Давиду, верно (Деян 13:34; ср. Ис 55:3 [358]). При том это пророчество имеет разительное сходство с возглашением Господним: кто жаждет, да придет ко Мне и пиет… (Ин 7:37; [359] ср. Ис 12:3; [360] Иоил 3:18; [361] Ис 35:6 [362] и др.). Вода, источник чистых радостей и необходимое условие жизни человека, служит в Писании иногда наименованием благодати Святого Духа, иногда наименованием здравого учения.

Поскольку слово воды пророк тут же заменяет словами вино и молоко (Ис 55:1 [363]) и потом заповедует слушать Всевышнего, чтобы ожила душа (Ис 55:2 [364]): то очевидно слово воды употреблено здесь у Исаии в последнем значении; множественное число (на воды) показывает обилие и неистощимость учения, которое принесет на землю Мессия: оно возвратит на землю обещанные Давиду верно или победоносное царствование сего государя; проложит путь к примирению с Богом, к возвращению из плена греховного, к торжеству над врагами и к замене зла добром, так что будут произрастать кипарис и мирта на той же почве, где прежде росли терновник и крапива, т. е. те же люди будут украшаться высокими и достолюбезными добродетелями, которые прежде способны были делать только зло и наносить обиды друг другу.

8) О славе Иерусалима.

Оно читается у Исаии в гл. 60:1–22. Здесь Иерусалим или истинная Церковь возбуждается к духовному ликованию; потому что на нем воссияет слава Божия, тогда как кругом по всей земле тьма и мрак; — и потому что к свету или блеску этой славы придут весьма многие язычники со своими богатствами на поклонение Богу и великолепно обустроят Иерусалим; а все прочие народы, не обратившиеся к Иерусалиму, погибнут; следовательно врагов у него не останется; в Иерусалиме неправда уничтожится, а водворится мир и правда; Сам Бог будет всегдашним его светом и славой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имам Шамиль
Имам Шамиль

Книга Шапи Казиева повествует о жизни имама Шамиля (1797—1871), легендарного полководца Кавказской войны, выдающегося ученого и государственного деятеля. Автор ярко освещает эпизоды богатой событиями истории Кавказа, вводит читателя в атмосферу противоборства великих держав и сильных личностей, увлекает в мир народов, подобных многоцветию ковра и многослойной стали горского кинжала. Лейтмотив книги — торжество мира над войной, утверждение справедливости и человеческого достоинства, которым учит история, помогая избегать трагических ошибок.Среди использованных исторических материалов автор впервые вводит в научный оборот множество новых архивных документов, мемуаров, писем и других свидетельств современников описываемых событий.Новое издание книги значительно доработано автором.

Шапи Магомедович Казиев

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика