Читаем Одиссея капитана Флинта, или Остров без сокровищ 2 полностью

— Фея?! В тот самый день?! — изумился Ливси. — Да я поджидал тебя здесь почти три месяца, друг мой Джим, но ты не слишком спешил. Мы осатанели от скуки, мы перестреляли, наверное, половину здешних коз, — и решили сплавать на два-три дня к югу, где, по слухам, встречаются многочисленные стада китов-полосатиков. Неожиданно налетевший шквал и повреждение руля задержали возвращение еще на три дня. И, конечно же, именно в эти дни вы с Греем объявились здесь. Судьба.

— Жаль, что ваше прибытие, доктор, не станет сюрпризом для Грея… Светает, и скоро ему доложат о том, что шхун здесь стало две. Он может заявиться на «Красотке», и дать салют из нескольких залпов в честь прибытия старого знакомца.

— А кто ему доложит?

Я коротко рассказал о блокаде, о ее снятии, о том, что Грей и Смоллетт наверняка оставили хотя бы пару соглядатаев наверху, в лесу, — наблюдать за бухтой, заливом и нашими действиями.

— Решить эту проблему труда не составит, — заверил Ливси и громко сказал несколько слов на французском.

Подошел один из его людей, обликом разительно отличавшийся и от матросов-китобоев, и от двух друзей Ливси, тоже бывших офицеров армии Монкальма (о них речь впереди).

Доктор сказал еще что-то, вставляя во французскую речь слова неизвестного мне языка, звучащие непривычно для уха европейца.

Человек молча кивнул. Был он помладше доктора, но не намного, чуть выше среднего роста, худощав, лицо крайне редко отражало следы эмоций. На щеках красовались четыре шрама, по два на каждой, — именно красовались: одинаковые и расположенные симметрично, они не оставляли сомнений, что нанесены специально и добровольно. Я сразу понял, что передо мной один из друзей доктора из племени гуронов, — о них Ливси упоминал в своем письме.

Вот только мне всегда казалось, что коренные обитатели Нового Света одеваются иначе. Прямые черные волосы этого нетипичного краснокожего не украшали птичьи перья — их прикрывала заурядная фетровая шляпа с короткими полями. Длинный сюртук неопределенного серовато-зеленого цвета тоже был вполне привычного покроя. О происхождении индейца свидетельствовали лишь длинные брюки (замшевые и украшенные бахромой) и обувь (сплетенная из тонких кожаных полосок).

Еще несколько слов, еще один молчаливый кивок, гурон ловко соскользнул в небольшую узкую лодку туземного вида, привязанную к борту, — и вскоре она бесшумно заскользила по водам залива.

— Ну вот и всё… Грей не получит донесение. И, можно считать, что у него теперь двумя людьми меньше.

— А если он перестраховался и оставил четверых или даже пятерых? Ваш индеец даже не взял мушкет.

— К чему поднимать лишний шум? Жофрей справится и с пятью матросами, ты не представляешь, на что он способен в лесу.

— Жофрей? Странное имя для дикаря.

— Жофрей христианин, крестился по католическому обряду. А раньше его звали…

Нет, мне никогда не запомнить и не выговорить то, что произнес тогда доктор: Магуа-что-то-где-то-как-то-так… Не удивительно, что старина Жофрей крестился и взял нормальное имя, — а до того, небось, сам постоянно забывал, как его в точности зовут.

— Я, кстати, его крестный отец, — добавил Ливси.

— Вы католик, доктор? Не знал.

— Ну-у-у… все несколько сложнее. Видишь ли, друг мой Джим, я считаю, что Господу совершенно все равно, на каком языке мы молимся и по какому канону справляем обряды, — когда придет час, он будет судить нас за иные дела. В общем, я не совсем католик, но крестным отцом Жофрея стал, так уж сложилось.

Я ничего не понял в вопросе о вероисповедании доктора. Как можно быть католиком «не совсем»? А вот Жофрей, без сомнения, самый отъявленный папист… Но лучше уж так, чем в лесу молиться какому-нибудь деревянному столбу, покрытому резьбой.

— Я могу говорить с вами бесконечно, доктор. Но на моей шхуне уже, наверное, с ума сходят: капитан уплыл и пропал.

— Сколько у тебя там осталось людей?

— Четверо. — Я вздохнул. — Всего четверо….

— Я пошлю за ними вельбот. Соберемся все вместе и решим, что делать дальше.

— У вас найдется бумага и карандаш, доктор? Черкну записку Сильверу, а то ведь старый лис заподозрит ловушку.

— Ты все-таки взял его с собой?

Я знал, что этих двоих связывают странные отношения: и не дружба, и не вражда, а… не знаю, я никогда их до конца не понимал.

— Не смог отказать, — на всякий случай соврал я. — Старина Джон очень просился.

По-моему, доктор Ливси мне не поверил.

…Закончив короткую записку, я расписался (не знаю уж, кто толкнул меня под руку) не J. Hawkins, как меня научили в школе, и как я расписывался всегда. Поставил инициалы J. H. и пририсовал снизу затейливый росчерк, напоминающий морской узел.

Получилось далеко не так красиво, как у деда, но со временем непременно натренирую руку.

* * *

После нашей встречи мы говорили с доктором много, и обо всем, постоянно переходя с темы на тему: слишком долго не виделись, слишком о многом надо было рассказать друг другу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова, пираты, сокровища

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное