Я резко сел и поставил сам себе еще один диагноз, позабытый доктором Ливси: «Ты идиот, Хокинс! Видел, что снаружи стемнело, и не спросил сразу же про время!».
— Тебе лучше полежать еще, Джим. Сон уже пошел тебе на пользу, а к утру восстановишь силы окончательно.
— Сколько сейчас времени? И где находится шхуна?
— До полуночи полтора часа. Или ты привык измерять время вахтами и склянками?
— Где шхуна? — Я спустил ноги с койки.
— На Южной стоянке, невдалеке…
— Прикажите немедленно поднять якорь, доктор.
— Джим… Мы никуда сейчас не поплывем. А ты сейчас выпьешь бульона из козлятины, ляжешь и поспишь еще, говорю это тебе как врач больному.
— Мы сейчас поднимем якорь и поплывем к Лесистому мысу. В полночь нас там будет ждать Эктор, если он еще жив.
Ливси мгновенно вышел из каюты.
— Ты уверен, мой мальчик, что в состоянии командовать шхуной? — спросил доктор, вернувшись. — Мой помощник Бансье сейчас на «Патриции».
Я к тому времени закончил одеваться, надел камзол, сунул руки в карманы… Пистолеты были на месте. Фляга исчезла.
— Смогу, доктор. Смоллетт, пропади он пропадом, командовал, лежа на тюфяке. Чем я хуже?
— Смоллетт… От Грея многого я не ждал, а вот Смоллетт сумел удивить. Впервые я так серьезно ошибся в человеке.
— Мы все в нем ошиблись.
Вернулась Патриция, протянула небольшой кувшин, я пил долгими глотками, жажда мучила нешуточная.
— По-моему, в этот грог забыли добавить ром. Капнули самую малость для запаха.
Пэт изобразила на лице святую невинность и пожала плечами: какой, дескать, выдали, такой и принесла. Я заподозрил, что она могла бы кое-что поведать о судьбе пропавшей из кармана фляги.
Палуба под ногами вздрогнула, и я понял, что якорь отлип от грунта.
— Доктор, я смогу командовать шхуной, но мне необходимо подкрепиться.
— На первое суп… вернее, бульон с гренками из морских сухарей. На второе вареная козлятина. Сожалею, но ничем иным наш кок порадовать тебя не в состоянии.
— Я имел в виду другое… Кушать мне совершенно не хочется.
— Он имел в виду ром, — сообщила Пэт. — Поганый чертов ром, от которого умер его дед.
— А когда ты вообще последний раз кушал, Джим? — поинтересовался доктор.
Я честно попытался вспомнить и не смог… Давно.
— Совершенно пропал аппетит от всей этой свистопляски… Кусок в горло не лезет.
— Французы называют то, что с тобой происходит, Джим, longue frénésie. Все симптомы налицо.
Помяни черта, он и явится. К нам явился с докладом один из французов, и мне не нужен был переводчик, чтобы понять: якорь поднят, какие будут приказания?
— Доктор, мы теряем время, а Эктор ждет. Малая толика бренди из ваших запасов, — вот все, что мне нужно.
Он шагнул к шкафчику, стекло звякнуло о стекло.
— Такое количество не повредит, мисс Эндерби. А позже, обещаю вам, у нас с Джимом будет очень серьезный разговор на эту тему.
Слова «малая толика» доктор воспринял слишком буквально. И я решил: побывав у Лесистого мыса, не поведу шхуну обратно, а двинусь дальше, на Северную стоянку. Пора вернуться на «Патрицию», загостился. На своем судне я первый после Господа, и никто не посмеет указывать капитану Хокинсу, что ему делать.
Ночной бриз позволил развить трехузловый ход, и я понял: успеем к сроку.
Хотя командовать шхуной «Ла-Випер» (так я сократил заковыристое название) оказалось не так уж просто. Доктор стоял рядом и переводил все мои команды, но не всегда получалось перевести: Ливси попросту не знал значения и перевода некоторых терминов, а если переводил буквально, случалась путаница, — и тогда в дело вступал Стив Вайсгер, буквально на пальцах показывая троим французским коллегам, что надлежит сделать. Но постепенно все наладилось, ошибки случались все реже.
Когда мы огибали юго-западную оконечность острова, я спросил у доктора, зачем он отправил на «Патрицию» своего старшего помощника в компании с Сильвером и двумя своими людьми. Оставлять шхуну без охраны не стоило, конечно же, — бродящие по острову бандиты могли попробовать попасть на ее борт вплавь. Но именно Бансье мог сейчас нам очень пригодиться, не пришлось бы отдавать команды на двух языках.
Оказалось, что Бансье в экипажах обеих шхун единственный, кто более-менее смыслит в корабельных плотничьих работах. Скорее менее, чем более, но выбирать не из кого.
— Вы вышли в море без корабельного плотника? — удивился я. — Мой-то погиб в бою…
Вот что значит быть сухопутным человеком. Те почему-то уверены, что с кораблями ничего никогда не случается, или же все повреждения зарастают сами собой.
— У меня был плотник. И тоже погиб в бою, так уж совпало. Обломок бригантины сильно ударил Жана Руселя, и через три часа он умер.
— Сообщите потом мне адрес его семьи, доктор. Мертвого не вернешь, но живым помочь нужно.
— Я не знаю их адрес, они живут за океаном, и даже не во Франции. Жан был чужаком на Лабрадоре. Он был потомственным плотником, а вот Бансье… эх… но никого лучше у нас нет.