Читаем Одиссея капитана Флинта, или Остров без сокровищ 2 полностью

Звуковой, и не только, удар впечатал меня в палубу, размазал по ней, растер в порошок, как пестик по дну ступки.

Салотопка заполнилась дымом. Я задыхался. Я ничего не видел. И не слышал. А самое главное — я не знал, достиг ли задуманного.

Неимоверными усилиями я соскреб с палубы те ошметки, что были недавно капитаном Хокинсом, поднял их на ноги. Дышать было невозможно, и я не дышал. Слепо шарил в дыму руками, позабыв, где выход — и понял вдруг, что здесь стало слишком просторно, что Долорес нет рядом. Цепляясь за доски, спотыкаясь, на подгибающихся ногах я поспешил туда, где клубы дыма казались менее плотными, и вывалился наружу, ибо задняя стена салотопки теперь отсутствовала. Я почти ничего не видел, изъеденные дымом глаза были полны слез, я сделал пару слепых шагов и очутился за бортом. Потому что часть фальшборта тоже отсутствовала. Ветреная испанская красотка Долорес сделала свое дело и навсегда нас покинула, бросившись в море. А капитан Хокинс не смог пережить разлуку и отправился за ней. Хотя, не слезились бы так глаза, — наверное, все-таки пережил бы.

* * *

До воды я не долетел. Чья-то рука ухватила за плечо и втянула обратно на борт. Я мимолетно порадовался, что плечо правое — хватка была железная, наверняка останутся синяки, а слева у меня и без того всё печально.

Спасителем моим оказался Жофрей. Он что-то произнес, одно слово, но я увидел лишь движение губ и ничего не расслышал.

С другой стороны как-то оказался Ливси, хотя вроде не подходил, просто появился откуда-то. Он тоже что-то говорил, а я опять не слышал.

Я понял, что не услышу больше никого и никогда. Даже Пэт, и это было до слез обидно, и слезы были тут как тут, текли из глаз, но причиной была не жалость к себе, всего лишь пороховой дым. Ливси сказал что-то еще, два слова я все-таки сумел разобрать — но не на слух, прочитал по губам. «Мой мальчик», вот что сказал доктор, он часто произносил эти слова, и я помнил движения губ.

«Что с бригантиной?» — хотел я спросить, но не сумел. Или сумел, но сам себя не услышал.

Затем я понял, как глупо что-то спрашивать, если не слышишь ответы, и пошагал взглянуть своими глазами. Не совсем сам пошагал, меня поддерживали со всех сторон, вокруг появились еще люди, они буквально тащили меня на себе, и я увидел… вернее, не увидел… в общем, чертовой бригантины не было нигде. Меня подвели (поднесли, подтащили) к фальшборту, и лишь тогда я разглядел, — смутно, слезящимися глазами — что осталось от «Красотки Мэй»: большие и малые обломки, плавающие на воде.

Я выиграл свое второе морское сражение, я взял блистательный реванш за поражение в первом. Но сил порадоваться не осталось. Сил не осталось вообще ни что. Рядом, буквально в четверти шага, распахнулась бездонная черная яма беспамятства — и манила, звала шагнуть в нее.

Но надо было что-то сделать еще, как-то поставить точку… Хотя бы что-то сказать над обломками бригантины.

«Я сделал, что был должен», — произнес я, не представляя, слышат меня или нет.

И шагнул в черную яму.


11. Удачи боцмана Трента


Я проснулся, и сразу же понял, что хочу просыпаться так всегда, всю оставшуюся жизнь. Чтобы открывать глаза и видеть Пэт. Едва ли она захочет провести оставшиеся годы с оглохшим инвалидом, и я не буду в претензии, и верну ей её согласие… Но это всё будет потом. А пока я лежал и был счастлив.

— Хокинс! Мне очень интересно узнать, отчего ты время от времени вот так же идиотически, как сейчас, улыбаешься, глядя на меня? Я кажусь тебе смешной? Или ты вспоминаешь, как хватал меня за грудь? Первый раз эту улыбку я увидела именно тогда.

Я ее слышал! С трудом, как сквозь слой ваты, но слышал! По ходу речи Пэт я пару раз сглотнул, — и стал слышать ее еще лучше!

Возврат согласия отменяется.

— Очень, очень обидно слушать такое от собственной невесты, сказавшей «согласна». (Себя я тоже слышал! Слышал!) Мне кажется, что ты должна немедленно извиниться!

— Запомни, Хокинс, я в первый и в последний раз поддамся на такую дешевую уловку. В первый и в последний! И только потому, что ты утопил бригантину.

Процесс извинений был в самом разгаре, когда в дверь постучали.

— Кто бы ни был, проваливай! — прорычал капитан Хокинс голосом капитана Флинта. — Зайдешь попозже!

— Вообще-то этим стуком я не просил разрешения попасть в свою каюту, — сказал Ливси, входя. — Лишь предупредил, что сейчас зайду.

— Простите, доктор. Привык к собственному кораблю, и позабыл, что в гостях.

— Как себя чувствуете, больной?

— Случались в моей жизни дни, когда чувствовал себя лучше… Что со мной, доктор?

— С тобой? Легкая контузия. Тяжелое похмелье. Сильнейшая усталость, наложившаяся на слабость от недолеченной раны. Ничего смертельного, но провести еще денек в кровати придется.

— Мне контузия не показалась легкой, — сказал я, предпочтя проигнорировать слова о похмелье. — Недавно, когда стрелял из Долорес, мне показалось, что я выпалил в себя.

— Недавно? Ты проспал одиннадцать с лишним часов, мой мальчик.

— Сколько?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Острова, пираты, сокровища

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука / Публицистика
1968 (май 2008)
1968 (май 2008)

Содержание:НАСУЩНОЕ Драмы Лирика Анекдоты БЫЛОЕ Революция номер девять С места событий Ефим Зозуля - Сатириконцы Небесный ювелир ДУМЫ Мария Пахмутова, Василий Жарков - Год смерти Гагарина Михаил Харитонов - Не досталось им даже по пуле Борис Кагарлицкий - Два мира в зеркале 1968 года Дмитрий Ольшанский - Движуха Мариэтта Чудакова - Русским языком вам говорят! (Часть четвертая) ОБРАЗЫ Евгения Пищикова - Мы проиграли, сестра! Дмитрий Быков - Четыре урока оттепели Дмитрий Данилов - Кришна на окраине Аркадий Ипполитов - Гимн Свободе, ведущей народ ЛИЦА Олег Кашин - Хроника утекших событий ГРАЖДАНСТВО Евгения Долгинова - Гибель гидролиза Павел Пряников - В песок и опилки ВОИНСТВО Александр Храмчихин - Вторая индокитайская ХУДОЖЕСТВО Денис Горелов - Сползает по крыше старик Козлодоев Максим Семеляк - Лео, мой Лео ПАЛОМНИЧЕСТВО Карен Газарян - Где утомленному есть буйству уголок

авторов Коллектив , Журнал «Русская жизнь»

Публицистика / Документальное