Читаем Отец и сын, или Мир без границ полностью

Позже попалось нам в диктовке описание цапли, стоявшей на одной ноге в позиции задумчивой созерцательности, и эта задумчивая созерцательность стала любимым выражением нас обоих. Но ведь и такими оборотами люди не пользуются в устной речи. Некоторые же его ассоциации были поразительно дальними. Услышав: «Терпи, казак, атаманом будешь», – Женя прервал меня: «Какое совпадение! Разве ты не слышишь? Терпи, братец Иванушка, не пей: козленочком будешь!» Правда, Аленушкино предостережение он слышал от меня довольно часто. Был у него знакомый мальчик по имени Эд. Рос он, как сорная трава, и с годами не умнел, а я часто говорил: «Не ленись, Женя, Эдичкой вырастешь».


– Папа, представь себе, что во время бейсбольного матча летит мяч и один из игроков поймал его шлемом. Как все это выразить одной фразой?

– Понятия не имею.

– Дело в шляпе!

К сожалению, нет смысла приводить здесь его двуязычные каламбуры: русско-английские и русско-французские. Их надо переводить и растолковывать, а ничего нет на свете скучнее объясненной шутки.


Были случаи, из которых следовало, что не совсем Эдичка у нас растет. Как-то летом Женя (в его одиннадцать лет) повредил себе палец на правой руке (стукнул мячом) и почти не мог заниматься музыкой. Я сказал, что придется подобрать какую-нибудь вещь, где вся тема в левой. «Этюд или прелюдию Скрябина для левой руки?» – поинтересовался он – значит, запомнил мой рассказ о том, как, разучивая «Исламей» Балакирева, Скрябин переиграл правую руку (отчего и появились его сочинения для левой руки). Я заверил Женю, что нет, Скрябин для него еще труден, а заодно вспомнил, что Равель написал фортепианный концерт для левой руки, чтобы дать выступить пианисту, потерявшему руку на войне. У нас все шло в дело. Оставалось мало, но не все проваливалось в черную дыру. Через много лет, вспоминая в разговорах его детство, я часто удивлялся тому, что он не забыл некоторых даже несущественных мелочей: какую-то реплику, какой-то эпизод.


Иногда Женя замечал механизм развития сюжета. В конце «Оливера Твиста» он спросил: «Почему, когда Оливер ранен, действие вдруг переходит на мистера Бамбла?» (К этому времени давний тиран Оливера из работного дома уже не играет почти никакой роли в романе и его, как положено диккенсовскому злодею, ждет скорое наказание.) Я объяснил, что Диккенс сознательно обрывает повествование на самом интересном месте, чтобы хотелось читать дальше, но оценил серьезность вопроса.


Время от времени возобновлялся разговор с лейтмотивом: «Зачем мне русский?» Но эта дискуссия ничуть не занимала меня, и отвечал я всегда одно и то же. Говорил Женя по-русски в те поры очень хорошо, хотя и не всегда надежно, и бывало, что придумывал удачные глаголы.

– Ты же уже обедал!

– Я могу переобедать.

Распался союз мужа и жены, которых мы знали давно и любили. Женя был более или менее в курсе дела и горевал, так как очень привязался к женщине, которая теперь уходила к другому. (Правда, запомнился первый его вопрос: «А что будет с кошками?» Таковых имелось две, и их дальнейшая судьба мне неизвестна.) Все же не только ради кошек он надеялся, что брак сохранится. Как и у многих детей (наверно, у всех), развод с его необратимостью не умещался у него в голове. Узнав, что наши друзья идут к пастору, который венчал их, Женя спросил: «И он их развенчает?» Переобедать осталось в нашем семейном лексиконе; развенчать (в смысле «развести») – естественно, нет, хотя именно таково исходное значение этого глагола. Мне еще очень понравилось: «Он ругается, как громовой извозчик». Жаль, что пришлось исправлять. Англицизмы уходили неохотно. Женя рос, но я должен был оставаться вечно молодым. Средство от старения у него было: мне надо краситься. Десятки раз он говорил мне:

– У тебя серые волосы.

– Не серые, а седые.

– Нет, именно серые.

– Ну, значит, седеющие.

Одно утешение: отец его лучшего школьного приятеля, второго поклонника морской свинки, был на десять лет старше меня. Я все повторял, что лучше быть седым, чем лысым. На Женю мой аргумент не действовал.


Прошло много лет. Из «серого» я стал белым, но не облысел, так что все кончилось лучше, чем могло. Таков же лейтмотив и всей этой книги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное
Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза