Читаем Overlord. Том 11-ый. Дворфы Ремесленники (СИ) полностью

Это произошло из-за того, что руда в Великом Склепе Назарика накопилась в таком огромном количестве, что она подверглась непроизвольной реакции.

Аинз все еще помнил необычное напряжение в воздухе, когда стало ясно, что вся призматическая руда исчезла. А на месте необъятных рудных запасов оказался покатившийся по земле предмет. Они с пустыми выражениями лиц смотрели друг на друга, задаваясь вопросом: 'Должны ли мы радоваться этому?'

Потом, узнав, что Камень Калорик можно будет добыть тем же способом что и раньше, они истратили его. И попытались создать снова, но, к сожалению, шахту Поднебесного Урана у них отобрали, и мечта развеялась словно дым.

Когда Аинз и остальные увидели, что Поднебесный Уран продаётся за огромную цену, они были одновременно счастливы и возмущены. Ведь это значило, что их враги предпочли получать золото от продажи руды, а не создавать предмет мирового класса, посредством её накопления на складах.

'Глупцы! Ослеплённые своей жадностью, они добровольно отказались от предмета мирового класса'. Лицо Аинза, погрузившегося в насмешливые воспоминания о тогдашних противниках, искривилось в злой ухмылке. "Идиоты. Вам нужно было монополизировать руду и накопить необходимое количество. Но если продавать её, этого ни за что не достичь. Если только..."

Аинз вспомнил слова своего бывшего согильдийца Пунитто Моэ.

- Должен быть ещё один источник Поднебесного Урана помимо того, что обнаружила наша гильдия. Ведь наверняка, существуют и другие шахты для его добычи. Следовательно, они отобрали нашу, чтобы сохранить этот секрет, - говорил он.

Однако, Моэ быстро отверг свой собственный вывод. Пунитто Моэ выяснил, что враждебная гильдия изгнала гильдию, Аинз Оал Гоун, из тех шахт с помощью предмета мирового класса, Уробороса.

- Даже если они хотели получить способ непрерывного производства Камня Калорик, стоило ли это траты одного из двадцати сильнейших мировых предметов? - задавался вопросом Моэ.

***

Аинз потряс головой, изгоняя из разума воспоминания. Всё же их врагами тогда были обычные глупцы и идиоты. Впрочем, Аинз не смог полностью отвергнуть пришедшую ему на ум идею.

"Даже если там нет призматической руды, дворфы могут что-то знать и о других металлах. Что, если они владеют знаниями, неизвестными во внешнем мире? Если я применю заклинание очарования или.... Нет! Я слишком спешу. Нужно держать воображение в узде. И всё же, это всё касается и рун. Как я и думал, вопрос с дворфами обладает наивысшим приоритетом, и с этим вопросом нужно разобраться как можно скорее".

И только сейчас Аинз заметил людоящера, который украдкой посматривал на него. По-видимому, Аинз ненадолго потерялся в своем собственном мире.

- Похоже, я ненадолго задумался, - 'извинился' перед ящером Аинз. - Скажи мне, кто рассказал тебе о дворфах?

- Ваше Величество, это был Зенбер. Бывший вождь племени, как и я.

- Хо! Тот Зенбер, значит?.. Хм. Насколько я помню, Зенбер обладал оружием Морозная Боль, - оно ведь тоже было творение дворфов? И это ведь Зенбер подарил её Зарюсу в знак дружбы?

На самом деле от Зарюса Аинз хорошо знал историю о происхождении Морозной Боли. Однако, мудро будет использовать и другой источник информации.

- Это наследие древних времён, её добыл не Зенбер.

- Вот как...

***

Всё как он и слышал. Но, тут может быть что-то, о чём людоящеры не знают.

"Многое оружие этого мира нельзя воспроизвести с помощью технологий ИГГДРАСИЛя. Например, оружие с пассивной способностью пробивать защиту..."

Магическое оружие этого мира создаётся заклинателями, зачаровывающими созданное кузнецами оружие. Иначе говоря, в деле создания мощного магического оружия умелый заклинатель гораздо ценнее умелого кузнеца.

Однако у этого правила есть исключения. Знаний Флюдера хватило бы, чтобы воспроизвести стилеты Клементины, но не меч Газефа.

- Возможно, - начал тогда Флюдер, - Меч Газефа был создан случайно, в каком-то природном феномене впитывания маны, или, может быть, с помощью магии драконов.

"И всё же, я не могу быть полностью уверен в его правоте. Есть многое, что и сам Флюдер не понимает. Могли ли дворфы создать такое оружие? Впрочем, я знаю, что слишком предвкушаю возможность узнать ответ..."

Оружие в ИГГДРАСИЛе - за исключением некоторого Оружия Гильдий - обладало параметром вместимости данных, который определялся качеством материала, использованного для его изготовления, и навыком создателя. Этой вместимостью данных ограничивалось количеством кристаллов данных, которые можно было встроить в оружие. Таким образом, чем ценнее металл, тем более мощное оружие можно из него изготовить.

Кузнец, - также важная часть уравнения. Как и в этом мире, в ИГГДРАСИЛе представители расы дворфов гораздо быстрее получали уровни в ремесленных профессиях. Поэтому среди тех, кто хотел играть оружейником или бронником, дворфы были очень популярным выбором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В лаборатории редактора
В лаборатории редактора

Книга Лидии Чуковской «В лаборатории редактора» написана в конце 1950-х и печаталась в начале 1960-х годов. Автор подводит итог собственной редакторской работе и работе своих коллег в редакции ленинградского Детгиза, руководителем которой до 1937 года был С. Я. Маршак. Книга имела немалый резонанс в литературных кругах, подверглась широкому обсуждению, а затем была насильственно изъята из обращения, так как само имя Лидии Чуковской долгое время находилось под запретом. По мнению специалистов, ничего лучшего в этой области до сих пор не создано. В наши дни, когда необыкновенно расширились ряды издателей, книга будет полезна и интересна каждому, кто связан с редакторской деятельностью. Но название не должно сужать круг читателей. Книга учит искусству художественного слова, его восприятию, восполняя пробелы в литературно-художественном образовании читателей.

Лидия Корнеевна Чуковская

Документальная литература / Языкознание / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография
Вторжение жизни. Теория как тайная автобиография

Если к классическому габитусу философа традиционно принадлежала сдержанность в демонстрации собственной частной сферы, то в XX веке отношение философов и вообще теоретиков к взаимосвязи публичного и приватного, к своей частной жизни, к жанру автобиографии стало более осмысленным и разнообразным. Данная книга показывает это разнообразие на примере 25 видных теоретиков XX века и исследует не столько соотношение теории с частным существованием каждого из авторов, сколько ее взаимодействие с их представлениями об автобиографии. В книге предложен интересный подход к интеллектуальной истории XX века, который будет полезен и специалисту, и студенту, и просто любознательному читателю.

Венсан Кауфманн , Дитер Томэ , Ульрих Шмид

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Япония: язык и культура
Япония: язык и культура

Первостепенным компонентом культуры каждого народа является языковая культура, в которую входят использование языка в тех или иных сферах жизни теми или иными людьми, особенности воззрений на язык, языковые картины мира и др. В книге рассмотрены различные аспекты языковой культуры Японии последних десятилетий. Дается также критический анализ японских работ по соответствующей тематике. Особо рассмотрены, в частности, проблемы роли английского языка в Японии и заимствований из этого языка, форм вежливости, особенностей женской речи в Японии, иероглифов и других видов японской письменности. Книга продолжает серию исследований В. М. Алпатова, начатую монографией «Япония: язык и общество» (1988), но в ней отражены изменения недавнего времени, например, связанные с компьютеризацией.Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.

Владимир Михайлович Алпатов , Владмир Михайлович Алпатов

Культурология / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука