Читаем Озябший ангел полностью

Набатов торопливо выхватил из шкафа подушку и одеяло, выставил оттуда полусапожки.

– Всё вынул, – сообщил он.

И тотчас крашеный кусочек бетонного пола с правой половины стал уходить влево, а из-под него вырвался луч фонарика. Открылся небольшой прямоугольный люк. Из него показалась Вовкина голова.

– Сало здесь! – радостно сообщил Вовка.

– Нашёл-таки? Вот молодчина! – воскликнул Набатов. – И много его?

– Всё это вы должны увидеть сами, – заявил Вовка. – Только закройте обе двери на ключ, иначе нас кто-нибудь замурует здесь.

– Это верно. Бережёного и Бог бережёт.

Набатов сходил и запер обе двери. Возвратясь, он осмотрел люк и с большим сомнением заметил:

– Только пролезу ли я?

– Пролезете, Юрий Иванович. Янович-то вашей комплекции будет. Вот Денищенко сюда бы не протиснулся, а вы пройдёте. Только переодеться надо. Для этого здесь спецодежда и полусапожки.

– А ведь точно, – обрадовался майор.

Уже через три минуты он вслед за Вовкой осторожно опускался в люк, отметив, что ступеньки лестницы такие же, как и в подвале. Опустившись метра на три, они попали на площадку чуть шире шкафа. Потом развернулись на сто восемьдесят градусов и пошли по очень узкому подземному коридору. Метра через четыре он упёрся в металлическую лестницу, идущую наверх, а она закончилась люком.

Очутившись в помещении, майор с удивлением огляделся. Над ними – гофрированный потолок арочного типа, под ногами – бетонный пол. Края арки опираются на полуметровый цоколь. А две другие стены выложены из кирпичей, они выбелены. Однако на левой стене виден не выбеленный прямоугольник – выход, заложенный свежей кирпичной кладкой. На проволоке висит керосиновая лампа. А вдоль всей правой стены – выстроены в ряд большие бочки.

– Где это мы? – спросил Набатов.

– На складе, за забором.

– Фью-ю-ю, – присвистнул Набатов. – Вот это размах! Как же ему такое удалось?

– Не знаю, – ответил Вовка. – Может быть, он работал здесь?

– Очень похоже на то. И сколько же здесь бочек?

– Шесть совершенно полных. А в седьмой – остатки.

Майор обошёл бочки, постучал по их бокам, потолкал.

– Интересно, насколько же они литров?

– Литров на двести, наверное.

Набатов шагами измерил расстояние между кирпичными стенами и удивился.

– Надо же, здесь всего-то чуть более двух метров. А сколько влезло! Да… И ведь как всё продумано, просчитано, как всё надёжно сделано. Вход оборудован безукоризненно: люк под шкафом покрыт слоем бетона, да ещё и выкрашен под цвет пола. Мне и в голову не пришло что-то искать под ним. А то, что он задвигается сам, при помощи противовеса – восхищает. Да и как оригинально украдено помещение! Жаль, что такой талант не нашёл более достойного применения. В данных обстоятельствах можно признать только одно: Янович – талантливый конструктор и, я бы сказал, редкостный прохиндей.

– Это точно, – согласился мальчик. – Он молчал, потому что верил, что нам никогда не найти его кладовую. Теперь-то он заговорит.

– Возможно, – сказал майор. – Ты, Вовка, молодец, слов нет. Слушай, а как тебе удалось расколоть этот орешек? Там, на мой взгляд, всё сделано так аккуратно, что комар носа не подточит.

– У пиратов есть такая уловка: когда они закапывают клад, то сверху укладывают какого-нибудь мертвеца.

– Это ещё зачем?

– Чтобы напугать или сбить с толку того, кто уже почти добрался до клада. А здесь – пачки денег… Но ведь прятать их в мастерской вообще нужды нет. Зачем? От кого? У него что, большая семья? И потом, с какой стати нужно было их приклеивать к донышку шкафа? Ведь можно же было просто положить их на пол, правда?

– Тонкое наблюдение, – заметил Набатов. – Значит, деньги своего рода отвлекающий манёвр?

– Это… как ступенька защиты, – ответил Вовка. – Ведь они тоже хорошо спрятаны. Но если уж их нашли…

Набатов тут же подхватил его размышление:

– …то нужно убедить всех, что это и есть самая большая ценность, ради которой и сделано двойное дно.

Вовка встрепенулся.

– Юрий Иванович, если Янович такой затейник, то у него и здесь может быть тайничок.

– Замечательная мысль, – отметил Набатов. – В пользу этого могли сыграть: надёжная маскировка лаза и наличие нового отвлекающего фактора – бочек с салом. Всё. Ищем. Я воспользуюсь этой лампой, а ты ходи с фонариком.

– Ладно, – откликнулся Вовка, – я с этого угла начну.

Минут десять они обследовали стены: постукивали по каждому подозрительному кирпичу, подёргивали их, пошатывали, и двигались дальше. Мальчик влез на бочки и обследовал всю верхнюю часть стены. Всё безрезультатно. Заглянул за бочки: пусто. Принялся осматривать пол. В самом углу хранилища, у задней стены, в бетонное покрытие было вдавлено два красных кирпича. То ли раствора не хватило, то ли рабочие поленились поднять упавшие в раствор кирпичи – загадка. Мальчик постучал по ним кулаком, пожал плечами.

– Уж больно они грязные, – озадаченно пробормотал он, – придётся посмотреть.

Вовка шмыгнул носом и полез за перочинным ножом. Кирпичи лежали рядышком, швы залиты бетоном. Мальчик без особого энтузиазма стал их расцарапывать. Подошёл Набатов и скептически спросил:

– Чем они тебе не понравились, кирпичи эти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения