Читаем Персональное Евангелие Иисуса полностью

«…к Нему будут собраны все народы. И Он отделит одних людей от других, как пастух отделяет овец от козлов, и поставит овец по правую руку от себя, а козлов — по левую. И скажет Царь стоящим справа: “Идите ко Мне! Вас благословил мой Отец. Владейте царством, приготовленным для вас при сотворении мира. Ибо Я был голоден, и вы дали Мне есть, страдал от жажды, и вы дали Мне пить, был чужестранцем, и вы дали Мне кров, был нагим, и вы дали Мне одежду, был больным, и вы обо Мне позаботились, был узником, и вы Меня навестили”. Тогда спросят праведные: “Господин наш, когда мы видели Тебя голодным — и накормили, страдающим от жажды — и напоили? Когда мы видели Тебя чужестранцем — и приютили, нагим — и одели? Когда мы видели Тебя больным или узником — и навестили?” А Царь им скажет: “Говорю вам истину: все, что вы сделали для одного из этих братьев Моих наименьших, вы сделали для Меня”».

Благодаря этому правилу ранние христианские общины славились своим милосердием, добрыми делами, радушием и взаимовыручкой. Это был настоящий огонь любви ко всем людям. Кроме того, через это правило верующие постепенно понимали, что такое любовь: любить невидимого Бога можно только умея любить окружающих людей. Бескорыстное служение людям формировало любовь к Богу, а любовь к Богу усиливала любовь к людям. Ну и неважно, кто именно назвал безразличных и эгоистичных христиан «козлами» — сам Иисус или Его последователи. Это название вполне метко описывает их сущность. Это не кровожадные волки, однако равнодушные, бодливые и ограниченные создания. В общине, которой руководил сам Иисус, подобным «козлам» наверняка настоятельно рекомендовали не становиться проповедниками, учителями или руководителями.

Разрешение проблем

В обществе всегда были, есть и будут различные проблемы. Как разрешать подобные проблемы в согласии с учением Иисуса? Если вкратце, то надо разрешать сообща. Когда апостол Петр, поднявшись, впервые назвал Иисуса Сыном Бога, то, согласно евангелию от Матфея, Иисус произнес следующее: «блажен ты, Симон Вариона, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Который на небесах. И Я тебе говорю: ты — Петр, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют Ее. Я дам тебе ключи Царства Небесного; и что ты свяжешь на земле, будет связано на небесах; и что ты разрешишь на земле, будет разрешено на небесах».

Все остальные апостолы и ученики тоже верили в то, что Иисус был «человеком с Неба» и Сыном Бога: Петр лишь высказал их общее мнение. Подтверждением является приведенный текст, где Иисус обещает создать церковь (ἐκκλησίαν) не на основании лишь только веры Петра или на нем самом (Πέτρος), но на основании «скалы» (πέτρᾳ) — веры многих людей, всех Его учеников: «Κἀγὼ δέ σοι λέγω ὅτι σὺ εἶ Πέτρος, καὶ ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομήσω μου τὴν ἐκκλησίαν».

Маловероятно, что Иисус в тот момент мог назвать Петра апостолом «номер один» и сделать его основополагающим камнем многонациональной и разнообразной Вселенской церкви. Все апостолы (кроме одного) хорошо потрудились и отдали жизни за Евангелие и церковь. Толкование, что церковь «основана» исключительно на Петре, выгодна лишь Римско-католической церкви, которая, по их словам, ведет начало от Петра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука